Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À bientôt nous deux (Live)
Bis bald, wir beide (Live)
Tu
t′en
vas
ce
matin
Du
gehst
heute
Morgen
fort
Et
le
long
de
ton
chemin
Und
entlang
deines
Wegs
La
clairière,
la
rivière
Die
Lichtung,
der
Fluss
T'ont
dit:
A
bientôt
nous
deux
Sagten:
Bis
bald,
wir
beide
Tu
t′en
vas
quelques
jours
Du
gehst
für
ein
paar
Tage
En
attendant
ton
retour
Während
ich
auf
dein
Rückkehr
warte
Chaque
rose,
chaque
chose
Jede
Rose,
jedes
Ding
T'ont
dit:
A
bientôt
nous
deux
Sagte:
Bis
bald,
wir
beide
Mais
moi,
mais
moi
Doch
ich,
doch
ich
Moi
seul
qui
n'ai
rien
dit
Ich
allein,
der
nichts
sagte
Crois-moi,
crois-moi
Glaub
mir,
glaub
mir
Je
le
pensais
aussi
Ich
dachte
es
auch
Mon
cur
tout
bas
chantait
Mein
Herz
flüsterte
leise
Comme:
A
bientôt
nous
deux
Wie:
Bis
bald,
wir
beide
Bien
longtemps
mon
refrain
Lange
Zeit
folgte
dir
T′a
suivi
sur
le
chemin
Mein
Lied
auf
dem
Weg
Sa
musique
nostalgique
disait:
Seine
melancholische
Musik
sagte:
A
bientôt
nous
deux
Bis
bald,
wir
beide
Tu
vois,
tu
vois
Siehst
du,
siehst
du
Il
te
parlait
pour
moi
Es
sprach
für
mich
zu
dir
Car
moi,
car
moi
Denn
ich,
denn
ich
Je
t′aimais
trop
pour
ça
Ich
liebte
dich
zu
sehr
dafür
Ton
départ
n'est
pas
un
adieu
Dein
Abschied
ist
kein
Lebewohl
A
bientôt
nous
deux
Bis
bald,
wir
beide
Que
la
lune
que
la
brume
Möge
der
Mond,
möge
der
Nebel
Nos
deux
amis
d′autrefois
Unsere
beiden
alten
Freunde
Et
la
brise
te
redise
pour
moi:
Und
die
Brise
dir
wiederholen
für
mich:
A
bientôt
nous
deux
Bis
bald,
wir
beide
Que
la
lune
que
la
brume
Möge
der
Mond,
möge
der
Nebel
Nos
deux
amis
d'autrefois
Unsere
beiden
alten
Freunde
Et
la
brise
te
redise
pour
moi
Und
die
Brise
dir
wiederholen
für
mich
A
bientôt
nous
deux
Bis
bald,
wir
beide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE TEISSEDRE, ROBERT GALL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.