Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclarmonde, Act 1: On vient, ma soeur!
Эслармонда, Акт 1: Идут, сестра!
On
vient,
ma
sœur!
Идут,
сестра!
C'est
une
immense
surprise!
Какая
нежданная
встреча!
C'est
mon
fidèle
ami
qui
revient
aujourd'hui
Мой
верный
друг
сегодня
вернулся
ко
мне
Salut,
impératrice,
auguste
et
vénérée!
Приветствую,
императрица,
великая
и
чтимая!
Salut,
ô
Parsifis,
ô
maîtresse
adorée!
Приветствую,
Парсифаль,
возлюбленный
мой
господин!
Entrez,
beau
chevalier
Войди,
доблестный
рыцарь
Vous
l'avez
vu,
l'esclave
vous
délace
des
hommages
Вы
видели,
как
рабыня
освобождает
вас
от
похвал
Parlez-nous,
c'est
clément,
de
vos
lointains
voyages
Расскажите,
будьте
милосердны,
о
дальних
странствиях
Partis
depuis
un
an
sous
le
casque
et
la
rue
Год
назад
ушедший
в
доспехах
и
плаще
Avez-vous
combattu
contre
les
mécréants?
Сражались
ли
с
неверными?
Vécus
des
chevaliers?
Встречали
ли
рыцарей?
Pourfendus
des
géants?
Побеждали
ли
великанов?
Parlez,
parlez,
répondez-moi,
vous,
chercheur
d'aventures
Говорите,
ответьте
мне,
искатель
приключений
En
l'honneur
de
vos
divins
yeux,
oui,
partout
où
l'on
Во
славу
ваших
божественных
очей,
да,
везде,
где
M'a
vu
guerroyer,
de
mon
mieux,
sans
cesse
affrontant
Меня
видели
в
битвах,
я
старался,
бесстрашно
встречая
Les
destins
contraires,
je
ne
redoute
que
votre
rigueur
Неблагосклонную
судьбу,
но
страшусь
лишь
вашей
строгости
Oui,
parmi
plus
de
mille
adversaires
Да,
среди
тысячи
противников
Je
n'ai
rencontré
qu'un
vainqueur
Я
встретил
лишь
одного
победителя
Je
n'ai
rencontré
qu'un
vainqueur
Я
встретил
лишь
одного
победителя
Quelqu'un
vous
a
pu
vaincre?
Кто-то
смог
вас
победить?
Et
qui
donc,
vous
voulez?
И
кто
же,
вы
хотите
знать?
Un
héros
sans
égal,
l'honneur
de
la
chevalier
Герой
без
равных,
честь
рыцарства
Vainqueur,
Roland
condé,
mes
lochers
sans
pitié
Победитель,
граф
Роланд,
мой
враг
без
пощады
Il
m'a
tendu
la
main,
il
m'a
nommé
son
frère
Он
подал
мне
руку,
назвал
братом
Nous
avons
fait
serment
d'éternelle
amitié
Мы
поклялись
в
вечной
дружбе
Je
l'ai
quitté
pourtant
Но
я
покинул
его
Ô
Parsifis,
j'ai
voulu
vous
revoir,
j'ai
raté
mon
retour
О
Парсифаль,
я
жаждала
вас
видеть,
я
спешила
назад
Tandis
que
Cléomère,
par
un
doux
esclavage,
afin
de
retenir
Между
тем
Клеомер,
в
сладком
плену,
желая
удержать
Ce
héros
à
sa
cour,
m'a,
dit-on,
lui
donné
sa
vie
en
mariage
Героя
при
дворе,
как
говорят,
отдала
ему
руку
Vous
l'avez
déjà
entendu?
Вы
уже
слышали
об
этом?
Roman,
pour
moi,
serait
perdu
Роман
для
меня
был
бы
потерян
Parsifis,
Énéas,
laissez-nous
toutes
deux
Парсифаль,
Эней,
оставьте
нас
вдвоём
Quand
pourrais-je
à
vos
yeux
reparaître?
Когда
я
вновь
предстану
пред
вами?
Vous
le
saurez
plus
tard
ce
soir
peut-être
Узнаете
позже,
быть
может,
сегодня
Que
direz-vous
de
moi
qui
doit
me
rendre
heureux?
Что
скажете
мне,
что
сделает
меня
счастливым?
Puis-je
entendre
l'espoir
en
ce
cœur
amoureux?
Могу
ли
услышать
надежду
в
этом
влюблённом
сердце?
Puis-je
entendre
l'espoir
en
ce
cœur
amoureux?
Могу
ли
услышать
надежду
в
этом
влюблённом
сердце?
Puis-je
entendre
l'espoir
en
ce
cœur
amoureux?
Могу
ли
услышать
надежду
в
этом
влюблённом
сердце?
Puis-je
entendre
l'espoir
qui
doit
me
rendre
heureux?
Могу
ли
услышать
надежду,
что
сделает
меня
счастливым?
Je
serais
trop
heureux
Я
был
бы
слишком
счастлив
Je
suis
trop
heureux
Я
слишком
счастлива
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jules Massenet
1
Esclarmonde, Act 4: Entendez tous
2
Esclarmonde, Act 3: La nuit bientôt sera venue
3
Esclarmonde, Act 4: Les temps vont s'accomplir
4
Esclarmonde, Act 4: Elle a voulu choisir
5
Esclarmonde, Act 4: Où suis-je maintenant?
6
Esclarmonde, Act 4: Il vient! Ah! quel supplice!
7
Esclarmonde, Act 2: Sois bénie, ô magie
8
Esclarmonde, Act 4: Ne plus te voir!
9
Esclarmonde, Act 2: O glaive, à ton aspect
10
Esclarmonde, Act 1: On vient, ma soeur!
11
Esclarmonde, Act 3: Kyrie eleison
12
Esclarmonde, Act 1: C'en est fait!
13
Esclarmonde, Act 1: Roland! Roland! Roland!
14
Esclarmonde, Act 2: Voici le divin moment
15
Esclarmonde, Act 2: Hélas! Ma bien-aimée!
16
Esclarmonde, Act 3: Mon fils, je te bénis!
17
Esclarmonde, Act 3: "A genoux!"
18
Esclarmonde, Act 4: Donc, pour sauver la vie
19
Esclarmonde, Act 1: Parséis! - O ma soeur
20
Esclarmonde, Act 1: Ah! Trop malheureuse Esclarmonde!
21
Esclarmonde, Act 3: Ah! Roland!
22
Esclarmonde, Act 3: O Blois! Misérable cité!
23
Esclarmonde, Epilogue: Dignitaires! Guerriers! Sous ces augustes voûtes
24
Esclarmonde, Act 2: Ah! Ah!
25
Esclarmonde, Act 4: Oui, le délai marqué s'avance
26
Esclarmonde, Act 2: Ecoute encor!
27
Esclarmonde, Act 1: Esprits de l'air! Esprits de onde!
28
Esclarmonde, Act 3: Dieu de miséricorde
29
Esclarmonde, Act 3: Non! Tu ne seras pas à mes tranports ravie!
30
Esclarmonde, Act 3: Gloire! Chantons notre victoire! Gloire à Roland!
31
Esclarmonde, Act 3: Gloire! Chantons notre victoire! A toi, Roland
32
Esclarmonde, Act 2: Où suis-je?
33
Esclarmonde, Act 3: Je ne m'appartiens plus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.