陳惠婷 - Dr.戀愛 - перевод текста песни на английский

Dr.戀愛 - 陳惠婷перевод на английский




Dr.戀愛
Dr. Love
这是一种幻象 短暂的精神失常
This is an illusion, a temporary insanity
爱的症状要先预防 (怎麼预防)
You must be warned of the symptoms of love (How to prevent it?)
怕你不能抵挡 爱情伴随的疯狂
I fear you won't be able to withstand the madness that accompanies love
副作用会让人受伤 (总是让人遍体鳞伤)
The side effects can be harmful (They always leave you battered and bruised)
走得太慢 走得太快 距离要多开?
Walking too slowly, walking too fast, how much distance should we keep?
才不会 让这爱的关连 变成了负担
So that the connection of this love doesn't become a burden
相互依偎 生活中彼此嘘寒问暖
Relying on each other, exchanging warmth and inquiries in life
不孤单 也许是关於爱的最佳答案
Not being alone is perhaps the best answer to love
这是一种诡计 还是默契
Is this a conspiracy, or an understanding?
两人的 恋爱关係
Two people's love relationship
有人给 有人拿取 无所谓公平
One person gives and the other takes, fairness doesn't matter
总是要分出个高低 总是会分出个高低, oh
There must always be a higher and a lower, this will never change, oh
(但也许输赢不要紧 是输或赢都不要紧, oh yeah)
(But perhaps winning or losing doesn't matter, whether you win or lose, it doesn't matter, oh yeah)
灵魂伴侣 海枯石烂 永恆的情感
Soulmate, until the sea runs dry and the rocks decay, eternal emotions
真遗憾 只会出现在传说乡野奇谈
What a pity, this only appears in the strange tales of legends
人的心思 本质上就是变化多端
Human nature is inherently fickle
不孤单 也许是爱公认的最佳答案
Not being alone is perhaps the best answer that love can accept
但当你的笑绽放 我的心也投降
But when your smile blossoms, my heart surrenders
踡伏在你的脚下
I grovel at your feet
但当你的笑绽放 我的心都融化
But when your smile blossoms, my heart melts
我情愿病入膏肓 (我早已病入膏肓)
I willingly fall hopelessly ill (I am already hopelessly ill)





Авторы: Hui Ting Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.