Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
也許是夢
也許真有
Vielleicht
ein
Traum,
vielleicht
gibt
es
ihn
wirklich
某座樂園
神的傑作
irgendein
Paradies,
ein
Meisterwerk
Gottes
定是因為妳
過於閃耀的笑靨
Bestimmt
wegen
deines
allzu
strahlenden
Lächelns
倏忽出現
轉瞬不見
Plötzlich
erschienen,
im
Nu
verschwunden
愛的軌跡
無法證驗
Die
Spur
der
Liebe,
nicht
zu
beweisen
全是因為妳
過於閃耀的笑靨
Alles
wegen
deines
allzu
strahlenden
Lächelns
我如此渴望自由飛翔
Ich
sehne
mich
so
sehr
danach,
frei
zu
fliegen
卻因妳生出太多牽掛
Doch
deinetwegen
entstehen
zu
viele
Sorgen
這思念繩索緊緊將我
Dieses
Seil
der
Sehnsucht,
es
fesselt
mich
永恆的悖論
愛與瘋狂
Das
ewige
Paradoxon,
Liebe
und
Wahnsinn
誰能用邏輯求出解答
Wer
kann
mit
Logik
die
Antwort
finden?
未知的歷程需要多少
Wie
viel
wird
die
unbekannte
Reise
我曾忘情沉溺無聲海底
Ich
versank
einst
leidenschaftlich
im
stillen
Meeresgrund
也曾奮不顧身不管結局
War
auch
schon
rücksichtslos,
das
Ende
egal
只希望墜落前能得救於妳
一絲憐憫
Hoffe
nur,
vor
dem
Fall
durch
dein
geringstes
Mitleid
gerettet
zu
werden
我只想抱著妳到黑夜過去
Ich
will
dich
nur
halten,
bis
die
dunkle
Nacht
vergeht
黎明時幻化成妳眼中淚滴
Im
Morgengrauen
zu
einer
Träne
in
deinen
Augen
werden
就這樣滴落在時間和記憶的長河裡
Und
so
in
den
langen
Fluss
der
Zeit
und
Erinnerung
tropfen
追夢的人
流離失所
Menschen,
die
Träumen
nachjagen,
heimatlos
茫然無措
不得解脫
Ratlos
und
verwirrt,
finden
keine
Erlösung
全是因為妳
過於閃耀的笑靨
Alles
wegen
deines
allzu
strahlenden
Lächelns
我如此渴望自由飛翔
Ich
sehne
mich
so
sehr
danach,
frei
zu
fliegen
卻因妳生出太多牽掛
Doch
deinetwegen
entstehen
zu
viele
Sorgen
這思念繩索緊緊將我
捆綁
Dieses
Seil
der
Sehnsucht,
es
fesselt
mich
fest.
永恆的悖論
愛與瘋狂
Das
ewige
Paradoxon,
Liebe
und
Wahnsinn
誰能用邏輯求出解答
Wer
kann
mit
Logik
die
Antwort
finden?
未知的歷程需要多少
Wie
viel
wird
die
unbekannte
Reise
我曾忘情沉溺無聲海底
Ich
versank
einst
leidenschaftlich
im
stillen
Meeresgrund
也曾
奮不顧身不管結局
War
auch
schon
rücksichtslos,
das
Ende
egal
只希望墜落前能得救於妳
一絲憐憫
Hoffe
nur,
vor
dem
Fall
durch
dein
geringstes
Mitleid
gerettet
zu
werden
我只想抱著妳直到黑夜過去
Ich
will
dich
nur
halten,
bis
die
dunkle
Nacht
vergeht
黎明時幻化成妳眼中淚滴
Im
Morgengrauen
zu
einer
Träne
in
deinen
Augen
werden
就這樣滴落在時間和記憶的長河裡
Und
so
in
den
langen
Fluss
der
Zeit
und
Erinnerung
tropfen
若是夢境
卻留痕跡
Wenn
es
ein
Traum
ist,
hinterlässt
er
doch
Spuren
我的心上
粉紅傷疤
Auf
meinem
Herzen,
eine
rosarote
Narbe
這是我曾經
試圖解題的證明
Das
ist
der
Beweis
meines
einstigen
Versuchs,
das
Rätsel
zu
lösen
我已迷失在
關於愛過的難題
Ich
habe
mich
bereits
verloren
im
schwierigen
Rätsel
des
Geliebt-Habens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Ting Chen
Альбом
成人世界
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.