陳惠婷 - 夢的解析 - перевод текста песни на немецкий

夢的解析 - 陳惠婷перевод на немецкий




夢的解析
Traumanalyse
這是夢的殘骸 當從冬眠醒來
Das sind die Trümmer eines Traums, als ich aus dem Winterschlaf erwachte
還隱約殘留著 破碎的空白
Noch vage verbleibt eine zerbrochene Leere
這是舊日塵埃 記憶的風吹來
Das ist Staub vergangener Tage, der Wind der Erinnerung weht ihn herbei
忍得我雙眼 都紅了 睜不開
Er lässt meine Augen rot werden, ich kann sie nicht öffnen
關於這夜的夢 或許怪誕荒謬
Der Traum dieser Nacht, vielleicht bizarr und absurd
只是夢的背後 都是一個傷口
Nur, hinter jedem Traum verbirgt sich eine Wunde
若是我能喊痛 在清醒的時候
Wenn ich nur im Wachzustand meinen Schmerz hinausschreien könnte
也就不用寄託 另個平行時空
Dann müsste ich mich nicht in eine andere Parallelwelt flüchten
我在 每個夢的交界 重複 這悲劇的迴圈
Ich, an der Schwelle jedes Traums, wiederhole diesen tragischen Kreislauf
看似 無意義的情節 隱喻著終點
Scheinbar bedeutungslose Szenen, die das Ende andeuten
那天 你留下的空缺 漸漸 蔓延成了深淵
Die Leere, die du an jenem Tag hinterließest, dehnt sich langsam zu einem Abgrund aus
就要 超出我的心能負荷的界限
Sie wird bald die Grenzen dessen überschreiten, was mein Herz ertragen kann
你瞳孔中的光 淺笑著的臉龐
Das Licht in deinen Pupillen, dein sanft lächelndes Gesicht
如吉光片羽般永恆的閃亮
Leuchtet ewig wie ein seltener, kostbarer Moment
只是我得離開 意識之流襲來
Aber ich muss fort, der Bewusstseinsstrom reißt mich mit
帶著我前往不可逆的未來
Nimmt mich mit in eine unumkehrbare Zukunft
關於徹夜的夢 或許怪誕荒謬
Der Traum der ganzen Nacht, vielleicht bizarr und absurd
只是夢的背後 都是一個傷口
Nur, hinter jedem Traum verbirgt sich eine Wunde
若是我能喊痛 在清醒的時候
Wenn ich nur im Wachzustand meinen Schmerz hinausschreien könnte
也就不用寄託 另個平行時空
Dann müsste ich mich nicht in eine andere Parallelwelt flüchten
我在 每個夢的交界 重複 這悲劇的迴圈
Ich, an der Schwelle jedes Traums, wiederhole diesen tragischen Kreislauf
看似 無意義的情節 隱喻著終點
Scheinbar bedeutungslose Szenen, die das Ende andeuten
那天 你留下的空缺 漸漸 蔓延成了深淵
Die Leere, die du an jenem Tag hinterließest, dehnt sich langsam zu einem Abgrund aus
就要 超出我的心能負荷的界限
Sie wird bald die Grenzen dessen überschreiten, was mein Herz ertragen kann
我依然 在下個夢裡醒來
Ich erwache immer noch im nächsten Traum
我依然 在有你的夢徘徊
Ich verweile immer noch in Träumen, in denen du bist
我在 每個夢的交界 重複這悲劇的迴圈
Ich, an der Schwelle jedes Traums, wiederhole diesen tragischen Kreislauf
看似 無意義的情節 隱喻著終點
Scheinbar bedeutungslose Szenen, die das Ende andeuten
那天 你留下的空缺 漸漸 蔓延成了深淵
Die Leere, die du an jenem Tag hinterließest, dehnt sich langsam zu einem Abgrund aus
就要 超出我的心能負荷的界限
Sie wird bald die Grenzen dessen überschreiten, was mein Herz ertragen kann
我在 夢與夢的交界 重複這悲劇的迴圈
Ich, an der Schwelle zwischen Traum und Traum, wiederhole diesen tragischen Kreislauf
渴望 回到相遇起點 就只是擦肩
Sehne mich danach, zum Anfang unserer Begegnung zurückzukehren, auch wenn wir uns nur streiften
最後 你留下的空缺 終究 蔓延成了深遠
Am Ende hat sich die Leere, die du hinterließest, endgültig zu einer tiefen Kluft ausgeweitet
反噬 我所有的世界 故事已終結
Sie verschlingt meine ganze Welt, die Geschichte ist zu Ende





Авторы: Hui Ting Chen

陳惠婷 - 夢的解析
Альбом
夢的解析
дата релиза
08-10-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.