Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這是夢的殘骸
當從冬眠醒來
Das
sind
die
Trümmer
eines
Traums,
als
ich
aus
dem
Winterschlaf
erwachte
還隱約殘留著
破碎的空白
Noch
vage
verbleibt
eine
zerbrochene
Leere
這是舊日塵埃
記憶的風吹來
Das
ist
Staub
vergangener
Tage,
der
Wind
der
Erinnerung
weht
ihn
herbei
忍得我雙眼
都紅了
睜不開
Er
lässt
meine
Augen
rot
werden,
ich
kann
sie
nicht
öffnen
關於這夜的夢
或許怪誕荒謬
Der
Traum
dieser
Nacht,
vielleicht
bizarr
und
absurd
只是夢的背後
都是一個傷口
Nur,
hinter
jedem
Traum
verbirgt
sich
eine
Wunde
若是我能喊痛
在清醒的時候
Wenn
ich
nur
im
Wachzustand
meinen
Schmerz
hinausschreien
könnte
也就不用寄託
另個平行時空
Dann
müsste
ich
mich
nicht
in
eine
andere
Parallelwelt
flüchten
我在
每個夢的交界
重複
這悲劇的迴圈
Ich,
an
der
Schwelle
jedes
Traums,
wiederhole
diesen
tragischen
Kreislauf
看似
無意義的情節
隱喻著終點
Scheinbar
bedeutungslose
Szenen,
die
das
Ende
andeuten
那天
你留下的空缺
漸漸
蔓延成了深淵
Die
Leere,
die
du
an
jenem
Tag
hinterließest,
dehnt
sich
langsam
zu
einem
Abgrund
aus
就要
超出我的心能負荷的界限
Sie
wird
bald
die
Grenzen
dessen
überschreiten,
was
mein
Herz
ertragen
kann
你瞳孔中的光
淺笑著的臉龐
Das
Licht
in
deinen
Pupillen,
dein
sanft
lächelndes
Gesicht
如吉光片羽般永恆的閃亮
Leuchtet
ewig
wie
ein
seltener,
kostbarer
Moment
只是我得離開
意識之流襲來
Aber
ich
muss
fort,
der
Bewusstseinsstrom
reißt
mich
mit
帶著我前往不可逆的未來
Nimmt
mich
mit
in
eine
unumkehrbare
Zukunft
關於徹夜的夢
或許怪誕荒謬
Der
Traum
der
ganzen
Nacht,
vielleicht
bizarr
und
absurd
只是夢的背後
都是一個傷口
Nur,
hinter
jedem
Traum
verbirgt
sich
eine
Wunde
若是我能喊痛
在清醒的時候
Wenn
ich
nur
im
Wachzustand
meinen
Schmerz
hinausschreien
könnte
也就不用寄託
另個平行時空
Dann
müsste
ich
mich
nicht
in
eine
andere
Parallelwelt
flüchten
我在
每個夢的交界
重複
這悲劇的迴圈
Ich,
an
der
Schwelle
jedes
Traums,
wiederhole
diesen
tragischen
Kreislauf
看似
無意義的情節
隱喻著終點
Scheinbar
bedeutungslose
Szenen,
die
das
Ende
andeuten
那天
你留下的空缺
漸漸
蔓延成了深淵
Die
Leere,
die
du
an
jenem
Tag
hinterließest,
dehnt
sich
langsam
zu
einem
Abgrund
aus
就要
超出我的心能負荷的界限
Sie
wird
bald
die
Grenzen
dessen
überschreiten,
was
mein
Herz
ertragen
kann
我依然
在下個夢裡醒來
Ich
erwache
immer
noch
im
nächsten
Traum
我依然
在有你的夢徘徊
Ich
verweile
immer
noch
in
Träumen,
in
denen
du
bist
我在
每個夢的交界
重複這悲劇的迴圈
Ich,
an
der
Schwelle
jedes
Traums,
wiederhole
diesen
tragischen
Kreislauf
看似
無意義的情節
隱喻著終點
Scheinbar
bedeutungslose
Szenen,
die
das
Ende
andeuten
那天
你留下的空缺
漸漸
蔓延成了深淵
Die
Leere,
die
du
an
jenem
Tag
hinterließest,
dehnt
sich
langsam
zu
einem
Abgrund
aus
就要
超出我的心能負荷的界限
Sie
wird
bald
die
Grenzen
dessen
überschreiten,
was
mein
Herz
ertragen
kann
我在
夢與夢的交界
重複這悲劇的迴圈
Ich,
an
der
Schwelle
zwischen
Traum
und
Traum,
wiederhole
diesen
tragischen
Kreislauf
渴望
回到相遇起點
就只是擦肩
Sehne
mich
danach,
zum
Anfang
unserer
Begegnung
zurückzukehren,
auch
wenn
wir
uns
nur
streiften
最後
你留下的空缺
終究
蔓延成了深遠
Am
Ende
hat
sich
die
Leere,
die
du
hinterließest,
endgültig
zu
einer
tiefen
Kluft
ausgeweitet
反噬
我所有的世界
故事已終結
Sie
verschlingt
meine
ganze
Welt,
die
Geschichte
ist
zu
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Ting Chen
Альбом
夢的解析
дата релиза
08-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.