Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失物之城
Stadt der verlorenen Dinge
我和你都在尋找
一種安穩的姿態
Du
und
ich,
wir
suchen
beide
nach
einer
Art
sicherer
Haltung,
從此可以停下來
不再遺落在人海
damit
wir
endlich
anhalten
können,
uns
nicht
mehr
im
Menschenmeer
verlieren.
可惜我們一路上
都在遺失過往
Leider
haben
wir
auf
unserem
Weg
immer
wieder
Vergangenes
verloren,
直到心都空蕩
bis
unsere
Herzen
leer
waren.
這是一座失物的城啊
Dies
ist
eine
Stadt
der
verlorenen
Dinge,
ach,
充滿招領的希望
voller
Hoffnung
auf
Wiederauffinden.
我和你還在尋找
所謂安穩的姿態
Du
und
ich,
wir
suchen
immer
noch
nach
dieser
sogenannten
sicheren
Haltung,
期望有一天不再遺落人海
in
der
Hoffnung,
eines
Tages
nicht
mehr
im
Menschenmeer
verloren
zu
gehen.
我的心交給你
你的心交給我
Ich
gebe
dir
mein
Herz,
du
gibst
mir
deins.
我們的靈魂讓彼此保管
Unsere
Seelen
vertrauen
wir
einander
an.
在這失落的城裡不孤單
In
dieser
verlorenen
Stadt
sind
wir
nicht
allein,
像黑夜裡溫柔霓虹閃閃
wie
sanfte
Neonlichter,
die
in
der
Nacht
funkeln.
讓這失落的城沒有遺憾
Lass
diese
verlorene
Stadt
ohne
Bedauern
sein.
也許我們都一樣
雖不總是同方向
Vielleicht
sind
wir
beide
gleich,
auch
wenn
wir
nicht
immer
in
dieselbe
Richtung
blicken,
望著各自的遠方
幻想能自由飛翔
jeder
schaut
in
seine
eigene
Ferne,
träumt
davon,
frei
fliegen
zu
können.
可惜我們一路上
走得跌跌撞撞
Leider
sind
wir
auf
unserem
Weg
oft
gestolpert
und
gestrauchelt,
直到心都疲乏
bis
unsere
Herzen
müde
waren.
這是一座失物的城啊
Dies
ist
eine
Stadt
der
verlorenen
Dinge,
ach,
充滿招領的希望
voller
Hoffnung
auf
Wiederauffinden.
若是還有些徬徨
卻得學著不害怕
Wenn
auch
noch
etwas
Zögern
da
ist,
müssen
wir
lernen,
keine
Angst
zu
haben.
總有一天我們終能不再流浪
Eines
Tages
werden
wir
endlich
nicht
mehr
umherirren.
(And
I
know.)
(Und
ich
weiß
es.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hui Ting
Альбом
成人世界
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.