Текст и перевод песни 陳惠婷 - 失物之城
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失物之城
Город потерянных вещей
我和你都在尋找
一種安穩的姿態
Мы
с
тобой
оба
ищем,
как
обрести
покой,
從此可以停下來
不再遺落在人海
Чтобы,
наконец,
остановиться,
больше
не
теряться
в
толпе.
可惜我們一路上
都在遺失過往
К
сожалению,
на
нашем
пути
мы
все
теряли,
直到心都空蕩
Пока
сердца
наши
не
опустели.
這是一座失物的城啊
Это
город
потерянных
вещей,
充滿招領的希望
Полный
надежды
на
то,
что
их
найдут.
我和你還在尋找
所謂安穩的姿態
Мы
с
тобой
все
еще
ищем,
как
обрести
покой,
期望有一天不再遺落人海
Надеясь,
что
однажды
больше
не
потеряемся
в
толпе.
我的心交給你
你的心交給我
Мое
сердце
— тебе,
твое
сердце
— мне,
我們的靈魂讓彼此保管
Наши
души
друг
другу
вверяем.
在這失落的城裡不孤單
В
этом
городе
потерь
мы
не
одиноки,
像黑夜裡溫柔霓虹閃閃
Как
нежный
неоновый
свет,
мерцающий
в
ночи.
讓這失落的城沒有遺憾
Пусть
в
этом
городе
потерь
не
будет
сожалений.
也許我們都一樣
雖不總是同方向
Возможно,
мы
одинаковые,
хоть
и
не
всегда
идем
в
одном
направлении,
望著各自的遠方
幻想能自由飛翔
Смотрим
в
свою
даль,
мечтая
о
свободном
полете.
可惜我們一路上
走得跌跌撞撞
К
сожалению,
на
нашем
пути
мы
спотыкались
и
падали,
直到心都疲乏
Пока
сердца
наши
не
устали.
這是一座失物的城啊
Это
город
потерянных
вещей,
充滿招領的希望
Полный
надежды
на
то,
что
их
найдут.
若是還有些徬徨
卻得學著不害怕
Если
еще
есть
сомнения,
нужно
учиться
не
бояться,
總有一天我們終能不再流浪
Когда-нибудь
мы
перестанем
скитаться.
(And
I
know.)
(И
я
знаю.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Hui Ting
Альбом
成人世界
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.