Текст и перевод песни 陳惠婷 - 白鯨記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
來自仍跳動的心
Она
— от
сердца,
что
всё
ещё
бьётся.
躁動沒有原因
Тревога
без
причины,
預感潮浪來襲
Предчувствие
нахлынувшей
волны.
斑駁陸離記憶
Пёстрые
обрывки
воспоминаний,
我仍記得那曾經
Я
всё
ещё
помню
то,
что
было,
依然閃耀眼底
Всё
ещё
сияет
в
моих
глазах,
發出奇異光暈
Излучая
странное
свечение.
沒人能懂我眼中映出的你
Никто
не
поймёт,
каким
я
вижу
тебя,
只一瞬就足夠我一生追尋
Одного
мгновения
достаточно,
чтобы
искать
тебя
всю
жизнь.
孤獨地信仰著早無人在意的美麗
Одиноко
верю
в
красоту,
которую
уже
никто
не
замечает.
寂寞冰原之上
На
безмолвной
ледяной
равнине
蝴蝶扇動了空氣
Бабочка
взмахнула
крыльями,
彼端的暴風雨
Буря
на
другом
конце,
然後無法預期
И
всё
непредсказуемо.
When
I
look
into
your
soul,
When
I
look
into
your
soul,
I
see
myself,
I
see
myself,
When
I
look
into
your
soul,
When
I
look
into
your
soul,
I
see
myself,
I
see
myself,
沒人能懂我眼中映出的你
Никто
не
поймёт,
каким
я
вижу
тебя,
只一瞬就足夠我一生追尋
Одного
мгновения
достаточно,
чтобы
искать
тебя
всю
жизнь.
孤獨地信仰著早無人在意的美麗
Одиноко
верю
в
красоту,
которую
уже
никто
не
замечает.
沒人能懂我眼中映出的你
Никто
не
поймёт,
каким
я
вижу
тебя,
絕望的潮浪吞沒無聲無息
Волна
отчаяния
поглощает
всё
безмолвно,
我該如何證明這永恆生命的印記
Как
мне
доказать
этот
вечный
отпечаток
жизни?
是我靈魂的歸向
Пристанище
моей
души,
我願永遠迷航
Я
готова
вечно
блуждать,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Ting Chen
Альбом
21克
дата релиза
11-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.