陳惠婷 - 走鋼索的人 - перевод текста песни на немецкий

走鋼索的人 - 陳惠婷перевод на немецкий




走鋼索的人
Die Seiltänzerin
我走著鋼索 一步一步
Ich gehe auf dem Drahtseil, Schritt für Schritt
搖晃的倒影 像有了生命
Der schwankende Schatten scheint lebendig geworden zu sein
緩慢地飄起 糾纏著我
Langsam schwebt er empor, umschlingt mich
讓這份憂傷更顯瘋狂
Macht diese Trauer noch wahnsinniger
當布幕拉起 刺眼的光
Wenn der Vorhang sich hebt, blendendes Licht
一瞬間竟忘了身在何方
Einen Moment lang vergaß ich, wo ich war
失重的靈魂 如此迷惘
Die schwerelose Seele, so verwirrt
懸在半空隨著命運擺盪
Schwebt in der Luft, schwingt mit dem Schicksal
藏在軀殼中的微光 兀自掙扎閃亮
Das schwache Licht, verborgen in der Hülle, kämpft und leuchtet für sich
當我往前 等待著我的 是什麼
Wenn ich vorwärtsgehe, was erwartet mich?
我不敢去多想
Ich wage nicht, viel darüber nachzudenken
當我身處黑暗 也將成為黯
Wenn ich mich in der Dunkelheit befinde, werde auch ich dunkel werden
在恐懼的臨界 怕只能
An der Schwelle der Angst, fürchte ich, kann ich nur
往前 繼續往前 直到墜落無底深淵
Vorwärts, weiter vorwärts, bis zum Sturz in den bodenlosen Abgrund
藏在軀殼中的微光 眼看要消失光亮
Das schwache Licht, verborgen in der Hülle, droht sein Leuchten zu verlieren
把我曾深愛的 全遺忘
Alles vergessen, was ich einst tief liebte
讓曾深愛我的 全都 當作幻影 全都是幻影
Und die, die mich einst tief liebten, alle als Illusion betrachten, alles ist Illusion
在恐懼的臨界 也只能
An der Schwelle der Angst, kann ich auch nur
見證這個世界 任意崩壞風化成灰
Zeuge werden, wie diese Welt willkürlich zerfällt und zu Asche verwittert
我走著鋼索 一步一步
Ich gehe auf dem Drahtseil, Schritt für Schritt
往所謂救贖在的方向
In die Richtung der sogenannten Erlösung





Авторы: Hui Ting Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.