Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的眼神
清澈冰冷
彷彿在提醒
快从爱逃离
Dein
Blick,
klar
und
eiskalt,
als
ob
er
mich
ermahnt,
schnell
vor
der
Liebe
zu
fliehen.
那些曾经
结成蛛网
冷静地伺机
当我一靠近
Jene
Vergangenheiten,
zu
Spinnweben
geworden,
lauern
kühl,
bis
ich
mich
nähere.
在这迷雾森林
阻绝的时空裡
In
diesem
Nebelwald,
in
dieser
abgeschotteten
Zeit
und
diesem
Raum.
潮湿的记忆
长出了阴鬱
Feuchte
Erinnerungen
ließen
Schwermut
wachsen.
谁在对我耳语
呢喃忽远忽近
Wer
flüstert
mir
ins
Ohr,
mal
fern,
mal
nah?
"快从爱逃离
快从爱逃离"
"Flieh
schnell
vor
der
Liebe,
flieh
schnell
vor
der
Liebe."
神秘角落
埋伏动静
是谁不经意
留下的残影
In
mystischen
Winkeln,
eine
lauernde
Bewegung.
Wessen
unachtsam
hinterlassenes
Nachbild
ist
es?
兀自重复
某个片刻
曾让你快乐
或让我哭泣
Ständig
wiederholt
sich
jener
Augenblick,
der
dich
einst
erfreute
oder
mich
weinen
ließ.
我迷失在思绪
打造的森林裡
Ich
verirrte
mich
im
Wald,
den
meine
Gedanken
erschufen.
永夜的地极
这囚徒困境
Am
Pol
der
ewigen
Nacht,
dieses
Gefangenendilemma.
谁在对我耳语
起落飘忽不定
Wer
flüstert
mir
ins
Ohr,
auf
und
ab,
unstet
und
ungewiss?
"快从爱逃离
快从爱逃离
"Flieh
schnell
vor
der
Liebe,
flieh
schnell
vor
der
Liebe.
从爱逃离
从爱逃离
Flieh
vor
der
Liebe,
flieh
vor
der
Liebe.
从爱逃离
快从爱逃离..."
Flieh
vor
der
Liebe,
flieh
schnell
vor
der
Liebe..."
残酷的爱是你的真相
我却连痛都想要留下
Grausame
Liebe
ist
deine
Wahrheit,
doch
ich
will
selbst
den
Schmerz
bewahren.
每当你瞬间绽放芬芳
都有个灵魂失去光芒
Jedes
Mal,
wenn
du
augenblicklich
deinen
Duft
verströmst,
verliert
eine
Seele
ihr
Licht.
生命的本体若是无常
為何我还是感到渴望
Wenn
das
Wesen
des
Lebens
Vergänglichkeit
ist,
warum
fühle
ich
dann
noch
Verlangen?
毁灭若是必然的惩罚
為了你我愿付出代价
Wenn
Zerstörung
die
unausweichliche
Strafe
ist,
für
dich
bin
ich
bereit,
den
Preis
zu
zahlen.
Woo
谁曾经过
Woo,
wer
zog
einst
vorüber?
Woo
深沉的梦
Woo,
tiefer
Traum.
Woo
荒芜依旧
Woo,
die
Ödnis
bleibt.
Woo
谁曾爱过
Woo,
wer
hat
einst
geliebt?
"快从爱逃离
从爱逃离"
"Flieh
schnell
vor
der
Liebe,
flieh
vor
der
Liebe."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hui Ting Chen
Альбом
成人世界
дата релиза
30-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.