Ballada O Nas Samych -
PIH
,
Hukos
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballada O Nas Samych
Ballade Über Uns Selbst
Aha,
dokładnie,
P
i
H,
Hukos
Aha,
genau,
P
i
H,
Hukos
Ballada
o
nas
samych
Ballade
über
uns
selbst
To
morduje
na
ulicach,
ej
Das
mordet
auf
den
Straßen,
ey
Ja
spotykam
ich
dwa
razy
w
roku,
pracują
w
Warszawie
Ich
treffe
sie
zweimal
im
Jahr,
sie
arbeiten
in
Warschau
Pseudo
ziomy
ze
szkoły,
farciarze
z
pierwszych
ławek
Pseudo-Kumpels
aus
der
Schule,
Glückspilze
aus
den
ersten
Reihen
Spotykam
ich
w
klubach,
sakramentalne
pytanie
Ich
treffe
sie
in
Clubs,
die
sakramentale
Frage
"Hukos
czym
się
zajmujesz?",
zajmuję
się
rapem
"Hukos,
womit
beschäftigst
du
dich?",
ich
beschäftige
mich
mit
Rap
Liznęli
w
dupę
stolicę,
patrzą
z
politowaniem
Sie
haben
der
Hauptstadt
in
den
Arsch
gekrochen,
schauen
mitleidig
Jeszcze
zmyję
ten
uśmiech,
na
ich
zarobionej
japie
Ich
werde
dieses
Lächeln
noch
von
ihren
selbstgefälligen
Fressen
wischen
Sukces
to
hemoroidy,
od
stołków
w
korporacjach
Erfolg
sind
Hämorrhoiden
von
den
Stühlen
in
Konzernen
I
gdy
przez
dwanaście
godzin
w
jaja
uwiera
cię
garniak
Und
wenn
dich
zwölf
Stunden
lang
der
Anzug
an
den
Eiern
zwickt
Kiedyś
młodzi
gniewni,
niedługo
starzy
wkurwieni
Einst
junge
Wilde,
bald
alte
Angepisste
Bunt
kończy
się
w
momencie
gdy
bierzemy
kredyt
Die
Rebellion
endet
in
dem
Moment,
wenn
wir
einen
Kredit
aufnehmen
Dwudziestopięcioletnie
laski
bez
emancypacji
Fünfundzwanzigjährige
Tussen
ohne
Emanzipation
Tyka
zegar
biologiczny,
niedoszłe
młode
matki
Die
biologische
Uhr
tickt,
Fast-Schon-Junge-Mütter
Szukają
na
siłę,
ojca
swoich
dzieci
Sie
suchen
zwanghaft
den
Vater
ihrer
Kinder
Czy
żyjemy
tylko
po
to
by
powielić
geny
Leben
wir
nur
dafür,
um
Gene
zu
vervielfältigen?
Choć
opowiem
ci
bajkę,
o
straconej
niewinności
Doch
ich
erzähle
dir
ein
Märchen
von
verlorener
Unschuld
Gdzie
seks
jest
narzędziem
rozliczania
przeszłości
Wo
Sex
ein
Werkzeug
ist,
um
die
Vergangenheit
abzurechnen
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Nie
wieder
wird
Cobain
zur
Nirvana
führen
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Hier
wo
wir
leben,
hier
wo
wir
sterben
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
Wir
sind
verschieden,
obwohl
oft
gleich
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Nie
wieder
wird
Cobain
zur
Nirvana
führen
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Hier
wo
wir
leben,
hier
wo
wir
sterben
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
Wir
sind
verschieden,
obwohl
oft
gleich
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Czas
nas
zahartował,
nikt
z
nas
nie
boi
się
prawdy
Die
Zeit
hat
uns
abgehärtet,
keiner
von
uns
hat
Angst
vor
der
Wahrheit
Nie
muszę
dożyć
starych
lat
by
być
sentymentalny
Ich
muss
kein
hohes
Alter
erreichen,
um
sentimental
zu
sein
Dziś
spisuję
tamte
czasy
i
lekko
drży
mi
ręka
Heute
schreibe
ich
jene
Zeiten
nieder
und
meine
Hand
zittert
leicht
To
jak
spotkanie
z
ex,
która
nie
była
ci
obojętna
Das
ist
wie
ein
Treffen
mit
der
Ex,
die
dir
nicht
gleichgültig
war
Pamiętasz
luft
tych
piwnic,
wiesz
wysokość
kolan
Erinnerst
du
dich
an
die
Luft
dieser
Keller,
du
kennst
die
Höhe
der
Knie
Dziś
taki
widok
mają
stamtąd
ludzie
z
okien
w
blokach
Heute
haben
die
Leute
aus
den
Fenstern
der
Wohnblöcke
von
dort
so
eine
Aussicht
I
muszę
w
to
uwierzyć,
bo
widzę
ich
twarze
Und
ich
muss
daran
glauben,
denn
ich
sehe
ihre
Gesichter
Sam
wiem
czym
jest
kompromis,
w
sferze
marzeń
Ich
weiß
selbst,
was
ein
Kompromiss
ist,
im
Bereich
der
Träume
Od
ojca
usłyszałem,
nie
mów
głupot,
lepiej
milcz
Vom
Vater
hörte
ich,
rede
keinen
Unsinn,
schweig
lieber
Popełnisz
kilka
błędów,
będziesz
wiedział
jak
masz
żyć
Du
wirst
ein
paar
Fehler
machen,
dann
wirst
du
wissen,
wie
du
leben
sollst
Więc
słono
przepłaciłem,
parę
niepotrzebnych
kursów
Also
habe
ich
teuer
bezahlt,
ein
paar
unnötige
Wege
życie
to
jazda,
ale
z
nogą
na
hamulcu
Das
Leben
ist
eine
Fahrt,
aber
mit
dem
Fuß
auf
der
Bremse
Wiesz
że
mam
rację,
wystarczy
podejdziesz
do
lustra
Du
weißt,
dass
ich
Recht
habe,
geh
einfach
zum
Spiegel
Dziś
masz
muchy
w
nosie
i
może
gówno
w
ustach
Heute
bist
du
übellaunig
und
hast
vielleicht
Scheiße
im
Mund
Czas
ludzi
zmienia,
radzę
kopnij
się
w
czoło
Die
Zeit
verändert
die
Menschen,
ich
rate
dir,
fass
dir
an
den
Kopf
I
schowaj
ten
pistolet,
naładowany
wodą
Und
versteck
diese
Pistole,
die
mit
Wasser
geladen
ist
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Nie
wieder
wird
Cobain
zur
Nirvana
führen
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Hier
wo
wir
leben,
hier
wo
wir
sterben
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
Wir
sind
verschieden,
obwohl
oft
gleich
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Nie
wieder
wird
Cobain
zur
Nirvana
führen
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Hier
wo
wir
leben,
hier
wo
wir
sterben
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
Wir
sind
verschieden,
obwohl
oft
gleich
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Puste
doświadczenia,
niczego
mnie
nie
nauczyły
Leere
Erfahrungen
haben
mich
nichts
gelehrt
Dalej
chodzę
tylko
z
nożem,
na
strzelaniny
Ich
gehe
immer
noch
nur
mit
einem
Messer
zu
Schießereien
Jeśli
nigdy
nie
chlałeś,
jak
psychopata
przez
dziewczynę
Wenn
du
noch
nie
wie
ein
Psychopath
wegen
eines
Mädchens
gesoffen
hast
To
znaczy
nigdy
z
żadną
tak
naprawdę
nie
byłeś
Dann
warst
du
noch
nie
wirklich
mit
einer
zusammen
Znów
do
skroni
puka,
moja
kochanka
depresja
Wieder
klopft
an
meine
Schläfe
meine
Geliebte,
die
Depression
Wejdź
napij
się
wina,
usnę
na
twoich
rękach
Komm
rein,
trink
Wein,
ich
werde
in
deinen
Armen
einschlafen
Jeszcze
kurwom
od
wiatru,
popękają
usta
Den
Huren
werden
vom
Wind
noch
die
Lippen
aufspringen
Obliżą
się
na
mój
widok,
jak
tylko
Bóg
da
Sie
werden
sich
bei
meinem
Anblick
die
Lippen
lecken,
so
Gott
will
Choć
byś
drapał
do
krwi,
płaty
martwego
naskórka
Auch
wenn
du
bis
aufs
Blut
kratzt,
die
Lappen
toter
Haut
Nie
pozbędziesz
się
blizn,
głęboko
w
sobie
ich
poszukaj
Du
wirst
die
Narben
nicht
los,
suche
sie
tief
in
dir
Los
obchodzi
się
brutalnie,
z
marzycielami
Das
Schicksal
geht
brutal
mit
Träumern
um
To
nie
czas
wielkich
idei,
to
czas
drobnych
ciułaczy
Dies
ist
nicht
die
Zeit
großer
Ideen,
es
ist
die
Zeit
der
kleinen
Sparer
Umazane
błotem,
pióra
anielskich
skrzydeł
Mit
Schlamm
beschmiert,
die
Federn
von
Engelsflügeln
Kompromis
tępi
marzenia,
wita
dorosłe
życie
Der
Kompromiss
stumpft
Träume
ab,
begrüßt
das
Erwachsenenleben
Musisz
kopnąć
w
dupę
świat,
by
twój
płacz
był
słyszalny
Du
musst
der
Welt
in
den
Arsch
treten,
damit
dein
Weinen
gehört
wird
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Nie
wieder
wird
Cobain
zur
Nirvana
führen
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Hier
wo
wir
leben,
hier
wo
wir
sterben
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
Wir
sind
verschieden,
obwohl
oft
gleich
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Już
nigdy
Cobain
nie
doprowadzi
do
Nirvany
Nie
wieder
wird
Cobain
zur
Nirvana
führen
Tu
gdzie
żyjemy,
tu
gdzie
umieramy
Hier
wo
wir
leben,
hier
wo
wir
sterben
Jesteśmy
różni,
choć
często
tacy
sami
Wir
sind
verschieden,
obwohl
oft
gleich
To
ballada
o
mnie,
o
tobie
i
o
nas
samych
Das
ist
eine
Ballade
über
mich,
über
dich
und
über
uns
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj creon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.