Hukos feat. PIH - Ballada O Nas Samych - перевод текста песни на немецкий

Ballada O Nas Samych - PIH , Hukos перевод на немецкий




Ballada O Nas Samych
Ballade Über Uns Selbst
Aha, dokładnie, P i H, Hukos
Aha, genau, P i H, Hukos
Ballada o nas samych
Ballade über uns selbst
To morduje na ulicach, ej
Das mordet auf den Straßen, ey
Ja spotykam ich dwa razy w roku, pracują w Warszawie
Ich treffe sie zweimal im Jahr, sie arbeiten in Warschau
Pseudo ziomy ze szkoły, farciarze z pierwszych ławek
Pseudo-Kumpels aus der Schule, Glückspilze aus den ersten Reihen
Spotykam ich w klubach, sakramentalne pytanie
Ich treffe sie in Clubs, die sakramentale Frage
"Hukos czym się zajmujesz?", zajmuję się rapem
"Hukos, womit beschäftigst du dich?", ich beschäftige mich mit Rap
Liznęli w dupę stolicę, patrzą z politowaniem
Sie haben der Hauptstadt in den Arsch gekrochen, schauen mitleidig
Jeszcze zmyję ten uśmiech, na ich zarobionej japie
Ich werde dieses Lächeln noch von ihren selbstgefälligen Fressen wischen
Sukces to hemoroidy, od stołków w korporacjach
Erfolg sind Hämorrhoiden von den Stühlen in Konzernen
I gdy przez dwanaście godzin w jaja uwiera cię garniak
Und wenn dich zwölf Stunden lang der Anzug an den Eiern zwickt
Kiedyś młodzi gniewni, niedługo starzy wkurwieni
Einst junge Wilde, bald alte Angepisste
Bunt kończy się w momencie gdy bierzemy kredyt
Die Rebellion endet in dem Moment, wenn wir einen Kredit aufnehmen
Dwudziestopięcioletnie laski bez emancypacji
Fünfundzwanzigjährige Tussen ohne Emanzipation
Tyka zegar biologiczny, niedoszłe młode matki
Die biologische Uhr tickt, Fast-Schon-Junge-Mütter
Szukają na siłę, ojca swoich dzieci
Sie suchen zwanghaft den Vater ihrer Kinder
Czy żyjemy tylko po to by powielić geny
Leben wir nur dafür, um Gene zu vervielfältigen?
Choć opowiem ci bajkę, o straconej niewinności
Doch ich erzähle dir ein Märchen von verlorener Unschuld
Gdzie seks jest narzędziem rozliczania przeszłości
Wo Sex ein Werkzeug ist, um die Vergangenheit abzurechnen
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Nie wieder wird Cobain zur Nirvana führen
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Hier wo wir leben, hier wo wir sterben
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
Wir sind verschieden, obwohl oft gleich
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Nie wieder wird Cobain zur Nirvana führen
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Hier wo wir leben, hier wo wir sterben
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
Wir sind verschieden, obwohl oft gleich
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst
Czas nas zahartował, nikt z nas nie boi się prawdy
Die Zeit hat uns abgehärtet, keiner von uns hat Angst vor der Wahrheit
Nie muszę dożyć starych lat by być sentymentalny
Ich muss kein hohes Alter erreichen, um sentimental zu sein
Dziś spisuję tamte czasy i lekko drży mi ręka
Heute schreibe ich jene Zeiten nieder und meine Hand zittert leicht
To jak spotkanie z ex, która nie była ci obojętna
Das ist wie ein Treffen mit der Ex, die dir nicht gleichgültig war
Pamiętasz luft tych piwnic, wiesz wysokość kolan
Erinnerst du dich an die Luft dieser Keller, du kennst die Höhe der Knie
Dziś taki widok mają stamtąd ludzie z okien w blokach
Heute haben die Leute aus den Fenstern der Wohnblöcke von dort so eine Aussicht
I muszę w to uwierzyć, bo widzę ich twarze
Und ich muss daran glauben, denn ich sehe ihre Gesichter
Sam wiem czym jest kompromis, w sferze marzeń
Ich weiß selbst, was ein Kompromiss ist, im Bereich der Träume
Od ojca usłyszałem, nie mów głupot, lepiej milcz
Vom Vater hörte ich, rede keinen Unsinn, schweig lieber
Popełnisz kilka błędów, będziesz wiedział jak masz żyć
Du wirst ein paar Fehler machen, dann wirst du wissen, wie du leben sollst
Więc słono przepłaciłem, parę niepotrzebnych kursów
Also habe ich teuer bezahlt, ein paar unnötige Wege
życie to jazda, ale z nogą na hamulcu
Das Leben ist eine Fahrt, aber mit dem Fuß auf der Bremse
Wiesz że mam rację, wystarczy podejdziesz do lustra
Du weißt, dass ich Recht habe, geh einfach zum Spiegel
Dziś masz muchy w nosie i może gówno w ustach
Heute bist du übellaunig und hast vielleicht Scheiße im Mund
Czas ludzi zmienia, radzę kopnij się w czoło
Die Zeit verändert die Menschen, ich rate dir, fass dir an den Kopf
I schowaj ten pistolet, naładowany wodą
Und versteck diese Pistole, die mit Wasser geladen ist
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Nie wieder wird Cobain zur Nirvana führen
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Hier wo wir leben, hier wo wir sterben
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
Wir sind verschieden, obwohl oft gleich
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Nie wieder wird Cobain zur Nirvana führen
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Hier wo wir leben, hier wo wir sterben
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
Wir sind verschieden, obwohl oft gleich
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst
Puste doświadczenia, niczego mnie nie nauczyły
Leere Erfahrungen haben mich nichts gelehrt
Dalej chodzę tylko z nożem, na strzelaniny
Ich gehe immer noch nur mit einem Messer zu Schießereien
Jeśli nigdy nie chlałeś, jak psychopata przez dziewczynę
Wenn du noch nie wie ein Psychopath wegen eines Mädchens gesoffen hast
To znaczy nigdy z żadną tak naprawdę nie byłeś
Dann warst du noch nie wirklich mit einer zusammen
Znów do skroni puka, moja kochanka depresja
Wieder klopft an meine Schläfe meine Geliebte, die Depression
Wejdź napij się wina, usnę na twoich rękach
Komm rein, trink Wein, ich werde in deinen Armen einschlafen
Jeszcze kurwom od wiatru, popękają usta
Den Huren werden vom Wind noch die Lippen aufspringen
Obliżą się na mój widok, jak tylko Bóg da
Sie werden sich bei meinem Anblick die Lippen lecken, so Gott will
Choć byś drapał do krwi, płaty martwego naskórka
Auch wenn du bis aufs Blut kratzt, die Lappen toter Haut
Nie pozbędziesz się blizn, głęboko w sobie ich poszukaj
Du wirst die Narben nicht los, suche sie tief in dir
Los obchodzi się brutalnie, z marzycielami
Das Schicksal geht brutal mit Träumern um
To nie czas wielkich idei, to czas drobnych ciułaczy
Dies ist nicht die Zeit großer Ideen, es ist die Zeit der kleinen Sparer
Umazane błotem, pióra anielskich skrzydeł
Mit Schlamm beschmiert, die Federn von Engelsflügeln
Kompromis tępi marzenia, wita dorosłe życie
Der Kompromiss stumpft Träume ab, begrüßt das Erwachsenenleben
Musisz kopnąć w dupę świat, by twój płacz był słyszalny
Du musst der Welt in den Arsch treten, damit dein Weinen gehört wird
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Nie wieder wird Cobain zur Nirvana führen
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Hier wo wir leben, hier wo wir sterben
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
Wir sind verschieden, obwohl oft gleich
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst
Już nigdy Cobain nie doprowadzi do Nirvany
Nie wieder wird Cobain zur Nirvana führen
Tu gdzie żyjemy, tu gdzie umieramy
Hier wo wir leben, hier wo wir sterben
Jesteśmy różni, choć często tacy sami
Wir sind verschieden, obwohl oft gleich
To ballada o mnie, o tobie i o nas samych
Das ist eine Ballade über mich, über dich und über uns selbst





Авторы: dj creon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.