Hulkoff - Erilaz - перевод текста песни на немецкий

Erilaz - Hulkoffперевод на немецкий




Erilaz
Erilaz
Ginugahelija hagala wiju bi gaia (I invoke hail into this spear)
Ginugahelija hagala wiju bi gaia (Ich beschwöre Hagel in diesen Speer)
The shaft of this spear has been marked with runes
Der Schaft dieses Speeres wurde mit Runen markiert
To invoke a raging storm of hail
Um einen wütenden Hagelsturm zu beschwören
It is marked with the sign of the Sun and the Moon
Er ist gezeichnet mit dem Zeichen der Sonne und des Mondes
And shall grant us the force to prevail
Und soll uns die Kraft verleihen, zu obsiegen
I am Erilaz, War-Chief of Gothic blood
Ich bin Erilaz, Kriegsherr von gotischem Blut
And I chant to cleanse my tribe of fear
Und ich singe, um meinen Stamm von Furcht zu reinigen
For in honor of Wotan the Warrior God
Denn zu Ehren Wotans, des Kriegergottes
I hurle the the chieftains spear
Schleudere ich den Speer des Häuptlings
I bid thee Wotan recieve the souls
Ich bitte dich, Wotan, empfange die Seelen
Of my valiant tribesmen slain
Meiner tapferen, erschlagenen Stammesmänner
Where the iron meet bone and where heads doth roll
Wo Eisen auf Knochen trifft und wo Köpfe rollen
And the fire-arrows rain
Und die Feuerpfeile regnen
Keep thy watchful eye of the brethren of mine
Halte dein wachsames Auge auf meine Brüder
And let victory adorn our fate
Und lass Sieg unser Schicksal zieren
For my life is thine, and my spear is thine
Denn mein Leben ist dein, und mein Speer ist dein
As judgement doth await
Während das Urteil wartet
I summon death
Ich beschwöre den Tod
I summon fire
Ich beschwöre das Feuer
I summon Tiwaz for his ire
Ich beschwöre Tiwaz für seinen Zorn
Let the jangle of the scramsax be the only sound I hear
Lass das Klirren des Scramsax das einzige Geräusch sein, das ich höre
I summon hail
Ich beschwöre Hagel
I summon thunder
Ich beschwöre Donner
Until our foe is torn asunder
Bis unser Feind zerrissen ist
Ek Erilaz, muha haite- the one who throws the spear
Ek Erilaz, muha haite- derjenige, der den Speer wirft
I were no armor upon my chest
Ich trage keine Rüstung auf meiner Brust
Nor do I hide behind a shield
Noch verstecke ich mich hinter einem Schild
For Wotan watches from the highest crest
Denn Wotan wacht vom höchsten Kamm
Upon this battle-field
Auf diesem Schlachtfeld
I shall slay and burn and slay again
Ich werde erschlagen und brennen und wieder erschlagen
Until the burning of Rome
Bis zum Brennen Roms
I fear not death, I fear not pain
Ich fürchte nicht den Tod, ich fürchte nicht den Schmerz
I am already home
Ich bin schon daheim





Авторы: Par Kurt Einar Hulkoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.