Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hildisvin (feat. Erik Grawsiö) [Vinland Edition]
Hildisvin (feat. Erik Grawsiö) [Vinland Edition]
Sacred
boar,
holy
pig
Heiliger
Eber,
heiliges
Schwein
The
swine
array
calleth
Der
Schweinekeil
ruft
Give
us
your
strength
to
prevail
in
this
war
Gib
uns
deine
Stärke,
in
diesem
Krieg
zu
bestehen
Sliðhrugtanni
swig
Trink
auf
Sliðhrugtanni!
And
Enemies
falleth
Und
Feinde
fallen
This
day
belongs
to
the
snout
of
the
boar
Dieser
Tag
gehört
der
Schnauze
des
Ebers
My
helmet
is
the
pelt
of
swine
Mein
Helm
ist
das
Fell
vom
Schwein
The
bristled
mane
flutters
Die
borstige
Mähne
flattert
And
shall
guard
my
life
from
dawn
until
dusk
Und
soll
mein
Leben
schützen
vom
Morgengrauen
bis
zur
Abenddämmerung
The
wings
of
my
spear
shines
Die
Flügel
meines
Speeres
glänzen
Like
whetters
and
cutters
Wie
Schleifstein
und
Klinge
This
day
belongs
to
the
sharpest
of
tusks
Dieser
Tag
gehört
den
schärfsten
Hauern
By
the
spear
of
Odin
and
the
hammer
of
Thor
Bei
Odins
Speer
und
Thors
Hammer
I
wallow
in
guts,
I
root
in
the
gore
Ich
suhle
mich
in
Eingeweiden,
ich
wühle
im
Gemetzel
We
are
the
war
pigs,
the
hogs
of
war
Wir
sind
die
Kriegsschweine,
die
Schweine
des
Krieges
We
are
the
swine-cult,
we
worship
the
boar
Wir
sind
der
Schweinekult,
wir
verehren
den
Eber
Beasts
of
men
devoid
of
shields
Bestien
von
Männern,
ohne
Schilde
The
boar
hunter
brotherhood
Die
Eberjäger-Bruderschaft
Storms
like
a
whirlwind
towards
enemy
lines
Stürmt
wie
ein
Wirbelwind
auf
die
feindlichen
Linien
zu
Into
the
killing
fields
Auf
die
Todesfelder
Sons
of
the
Mirkwood
Söhne
des
Düsterwalds
Beholds
Freyr
beckoning,
a
victory
sign
Erblickt
Freyr,
wie
er
winkt,
ein
Siegeszeichen
He
who
faced
the
charging
boar
Wer
dem
anstürmenden
Eber
gegenüberstand
Whilst
clutching
the
spearhaft
Während
er
den
Speerschaft
umklammerte
No
longer
hath
dread
of
what
other
men
can
Fürchtet
nicht
länger,
was
andere
Männer
vermögen
The
hunt
selects
the
warrior
Die
Jagd
wählt
den
Krieger
aus
Distinguished
by
spearshaft
is
Unterscheidet
durch
den
Speerschaft
Weakling
from
Viking,
and
boy
from
a
man
Den
Schwächling
vom
Wikinger,
und
den
Jungen
vom
Mann
By
the
spear
of
Odin
and
the
hammer
of
Thor
Bei
Odins
Speer
und
Thors
Hammer
I
wallow
in
guts,
I
root
in
the
gore
Ich
suhle
mich
in
Eingeweiden,
ich
wühle
im
Gemetzel
We
are
the
war
pigs,
the
hogs
of
war
Wir
sind
die
Kriegsschweine,
die
Schweine
des
Krieges
We
are
the
swine-cult,
we
worship
the
boar
Wir
sind
der
Schweinekult,
wir
verehren
den
Eber
For
Gullinbyrsti,
for
Ingui
Frey
Für
Gullinbyrsti,
für
Ingui
Frey
We
bellow
like
stuck
pigs
by
break
of
day
Wir
brüllen
wie
abgestochene
Schweine
bei
Tagesanbruch
The
hogs
of
war
cometh,
woe
to
the
fray
Die
Schweine
des
Krieges
kommen,
wehe
dem
Kampfgetümmel
We
bring
the
havoc,
we
smite
and
we
slay
Wir
bringen
Verwüstung,
wir
schlagen
und
wir
töten
By
the
spear
of
Odin
and
the
hammer
of
Thor
Bei
Odins
Speer
und
Thors
Hammer
I
wallow
in
guts,
I
root
in
the
gore
Ich
suhle
mich
in
Eingeweiden,
ich
wühle
im
Gemetzel
We
are
the
war
pigs,
the
hogs
of
war
Wir
sind
die
Kriegsschweine,
die
Schweine
des
Krieges
We
are
the
swine-cult
we
worship
the
boar
Wir
sind
der
Schweinekult,
wir
verehren
den
Eber
For
Gullinbyrsti,
for
Ingui
Frey
Für
Gullinbyrsti,
für
Ingui
Frey
We
bellow
like
stuck
pigs
by
break
of
day
Wir
brüllen
wie
abgestochene
Schweine
bei
Tagesanbruch
The
hogs
of
war
cometh,
woe
to
the
fray
Die
Schweine
des
Krieges
kommen,
wehe
dem
Kampfgetümmel
We
bring
the
havoc,
we
smite
and
we
slay
Wir
bringen
Verwüstung,
wir
schlagen
und
wir
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pär Hulkoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.