Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingvar (Svitjod Edition)
Ingvar (Svitjod-Edition)
Österut
mot
Holmgård
och
Kievan
rus
Ostwärts
nach
Holmgård
und
Kiewer
Rus
Vi
seglar
över
Gandvik,
hör
du
havets
brus
Wir
segeln
über
Gandvik,
hörst
du
des
Meeres
Braus
En
knarr
med
starka
åror,
som
ros
av
starka
män
Ein
Knarr
mit
starken
Rudern,
von
starken
Männern
gerudert
Österut
mot
Särkland
och
aldrig
hem
igen
Ostwärts
nach
Särkland
und
niemals
heim
zurück
Jag
stolt
en
hirdman
vorden
Ich
stolz
ein
Hirdmann
geworden
Bland
mången
duglig
Karl
Unter
manch
tüchtigem
Mann
Uti
den
kärva
horden
In
der
rauen
Horde
Där
Ingvar
voro
Jarl
Wo
Ingvar
Jarl
war
I
doft
av
salt
och
tjära
Im
Duft
von
Salz
und
Teer
Jag
åran
ivrigt
drog
Ich
zog
das
Ruder
eifrig
I
österled
mot
ära
Auf
dem
Ostweg
zur
Ehre
Medan
havsskum
skeppet
slog
Während
Meerschaum
das
Schiff
schlug
Vi
trotsade
de
vågor
Wir
trotzten
den
Wellen
Som
sökte
vårt
fördärv
Die
unser
Verderben
suchten
Ty
heta
brann
de
lågor
Denn
heiß
brannten
die
Flammen
Som
tänts
för
ärans
värv
Die
für
das
Werk
der
Ehre
entzündet
waren
I
storm
och
regn
vi
rodde
In
Sturm
und
Regen
ruderten
wir
I
sjögång
likaså
Im
Seegang
ebenso
Ty
blint
vi
alla
trodde
Denn
blind
glaubten
wir
alle
Att
silver
fanns
att
få
Dass
Silber
zu
holen
war
Ingvar
gav
oss
mod
Ingvar
gab
uns
Mut
Där
han
främst
i
fören
stod
Wo
er
vorn
am
Bug
stand
Intill
Gårdarikes
kust
Bis
zur
Küste
von
Gardarike
Men
långsam
var
vårtid
Doch
langsam
war
die
Frühlingszeit
Och
vi
sökte
oss
till
strid
Und
wir
suchten
den
Kampf
Bortom
mjödets
söta
must
Jenseits
des
süßen
Mets
Österut
mot
Holmgård
och
Kievan
rus
Ostwärts
nach
Holmgård
und
Kiewer
Rus
Vi
seglar
över
Gandvik,
hör
du
havets
brus
Wir
segeln
über
Gandvik,
hörst
du
des
Meeres
Braus
En
knarr
med
starka
åror,
som
ros
av
starka
män
Ein
Knarr
mit
starken
Rudern,
von
starken
Männern
gerudert
Österut
mot
Särkland
och
aldrig
hem
igen
Ostwärts
nach
Särkland
und
niemals
heim
zurück
Vit
fár
á
Særklands
Wir
fahren
nach
Särkland
Vit
fár
á
Særklands
Wir
fahren
nach
Särkland
(Vit
fár
á
Særklands)
Pæir
foru
Drængila
(Wir
fahren
nach
Särkland)
Sie
fuhren
mannhaft
Fiarri
at
gulli
ok
Austarla
ærni
gafu
Fern
nach
Gold
und
gaben
ostwärts
dem
Adler
(Nahrung)
Dou
Sunnarla
a
Særklandi
Starben
südwärts
in
Särkland
I
Särkland
voro
hårdfört
In
Särkland
war
es
hart
Som
örlog
hårdfört
är
Wie
Krieg
hart
ist
De
hjältedåd
vi
utfört
Die
Heldentaten,
die
wir
vollbrachten
Förevigt
leva
där
Leben
dort
ewig
fort
Vi
stred
som
nordmän
strida
Wir
kämpften,
wie
Nordmänner
kämpfen
Och
mången
föll
och
dog
Und
mancher
fiel
und
starb
Vi
andra
fick
sen
gruvligt
lida
Wir
anderen
mussten
dann
grausam
leiden
När
febern
resten
tog
Als
das
Fieber
den
Rest
nahm
Sjukdom
ger
ej
nåd
Krankheit
kennt
keine
Gnade
Ej
till
Jarl,
ej
hjältedåd
Nicht
dem
Jarl,
nicht
der
Heldentat
Även
den
starkaste
blir
svag
Selbst
der
Stärkste
wird
schwach
Ingvar
föllo
först
Ingvar
fiel
zuerst
Efter
pestens
febertörst
Nach
dem
Fieberdurst
der
Pest
Sedan
Banke,
sedan
jag
Dann
Banke,
dann
ich
Österut
mot
Holmgård
och
Kievan
rus
Ostwärts
nach
Holmgård
und
Kiewer
Rus
Vi
seglar
över
Gandvik,
hör
du
havets
brus
Wir
segeln
über
Gandvik,
hörst
du
des
Meeres
Braus
En
knarr
med
starka
åror,
som
ros
av
starka
män
Ein
Knarr
mit
starken
Rudern,
von
starken
Männern
gerudert
Österut
mot
Särkland
och
aldrig
hem
igen
Ostwärts
nach
Särkland
und
niemals
heim
zurück
Aldrig...
hem...
igen
Niemals...
heim...
zurück
Till
evigheten
och
legender
men
aldrig
hem
igen
In
die
Ewigkeit
und
Legenden,
aber
niemals
heim
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pär Hulkoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.