Hulkoff - Ingvar (Vinland Edition) - перевод текста песни на немецкий

Ingvar (Vinland Edition) - Hulkoffперевод на немецкий




Ingvar (Vinland Edition)
Ingvar (Vinland-Ausgabe)
Eastwards into holmgaard
Ostwärts nach Holmgård
To kievan rus
Zur Kiewer Rus
We ride the waves of Gandvik
Wir reiten die Wellen von Gandvik
And put the oars to use
Und setzen die Ruder ein
A hard and sturdy longship, hard and sturdy men
Ein hartes und robustes Langschiff, harte und robuste Männer
Sailing towards Serkland, and never home again
Segelnd Richtung Serkland, und niemals mehr heim
I stood there by the reeling
Ich stand dort an der Reling
Amongst the chosen few
Unter den wenigen Auserwählten
The rugged men of Svitjod
Die rauen Männer von Svitjod
Who joined with Ingvars crew
Die sich Ingvars Mannschaft anschlossen
Amidst the tar and sea salt
Inmitten von Teer und Meersalz
I rowed and pulled my weight
Ruderte ich und trug meinen Teil bei
Eastbound for a golden future
Ostwärts zu einer goldenen Zukunft
The ocean hid our fate
Der Ozean verbarg unser Schicksal
We rowed with hard conviction
Wir ruderten mit fester Überzeugung
In tempest and in rain
In Sturm und in Regen
Blind to the prediction
Blind für die Vorhersage
That our quest was all in vain
Dass unsere Suche ganz vergebens war
We defied the raging ocean
Wir trotzten dem tobenden Ozean
And spited raging waves
Und widersetzten uns den wütenden Wellen
The longships were abound in motion
Die Langschiffe waren unaufhaltsam in Bewegung
Towards our graves
Unseren Gräbern entgegen
Ingvar manned the bow as we rushed on like a plow
Ingvar bemannte den Bug, als wir wie ein Pflug voranstürmten
Towards gardarikis shores
Zu Gardarikis Küsten
Eager to attest our axes to the test
Begierig, unsere Äxte auf die Probe zu stellen
We longed for sounds of war
Wir sehnten uns nach Kriegsgeräuschen
Eastwards into holmgaard
Ostwärts nach Holmgård
To kievan rus
Zur Kiewer Rus
We ride the waves of Gandvik
Wir reiten die Wellen von Gandvik
And put the oars to use
Und setzen die Ruder ein
A hard and sturdy longship, hard and sturdy men
Ein hartes und robustes Langschiff, harte und robuste Männer
Sailing towards Serkland, and never home again
Segelnd Richtung Serkland, und niemals mehr heim
In Serkland hard times waited
In Serkland warteten harte Zeiten
As battle Times are hard
Denn Kriegszeiten sind hart
Perhaps we were ill fated
Vielleicht waren wir vom Pech verfolgt
But there we Earned our scars
Aber dort verdienten wir unsere Narben
With valor fit for heroes
Mit Tapferkeit, die Helden würdig ist
We fought as Northmen fights
Wir kämpften, wie Nordmänner kämpfen
Many died and then the fever
Viele starben, und dann das Fieber
Struck those who survived
Schlug jene nieder, die überlebten
Sickness gives its throes to both earls and heroes
Krankheit bringt Qualen für Jarls und Helden gleichermaßen
Even the strongest becomes weak
Selbst der Stärkste wird schwach
Ingvar was the first, who died in fever thirst
Ingvar war der Erste, der im Fieberdurst starb
Before Banke, before me
Vor Banke, vor mir
Eastwards into holmgaard
Ostwärts nach Holmgård
To kievan rus
Zur Kiewer Rus
We ride the waves of Gandvik
Wir reiten die Wellen von Gandvik
And put the oars to use
Und setzen die Ruder ein
A hard and sturdy longship, hard and sturdy men
Ein hartes und robustes Langschiff, harte und robuste Männer
Sailing towards Serkland, and never home again
Segelnd Richtung Serkland, und niemals mehr heim
Never. Home. Again.
Niemals. Mehr. Heim.
Into eternity and legend, but never home again
In die Ewigkeit und Legende, aber niemals mehr heim





Авторы: Pär Hulkoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.