Hulkoff - Jórvik - перевод текста песни на немецкий

Jórvik - Hulkoffперевод на немецкий




Jórvik
Jórvik
Sitting on the (?)
Sitzend auf dem (?)
Whilst the goat herd (?)
Während der Ziegenhirte (?)
Its Tedious and gruelling
Es ist mühsam und zermürbend
Wet and bored by dung and sleet, and petid farmboys gruelling
Nass und gelangweilt von Dung und Schneeregen, und mürrische Farmjungen quälen
There by the shore line, the ice starts to melt
Dort an der Küstenlinie, das Eis beginnt zu schmelzen
I'm sensing a feeling I had never felt!
Ich spüre ein Gefühl, das ich noch nie gefühlt habe!
I'm sensing a feeling I had never felt!
Ich spüre ein Gefühl, das ich noch nie gefühlt habe!
(?)
(?)
Im off to raid, on a longship bound for Jórvik
Ich gehe auf Raubzug, auf einem Langschiff, das nach Jórvik fährt
With and axe in hand, In a wet war-band
Mit einer Axt in der Hand, in einer nassen Kriegerschar
Going westwards, going to England
Westwärts gehend, nach England
Let my mother know, that I had to go
Lass meine Mutter wissen, dass ich gehen musste
To where my father once set shore
Dahin, wo mein Vater einst landete
And that I shall loot with King Canute
Und dass ich mit König Knut plündern werde
And I won't come home no more
Und ich werde nicht mehr nach Hause kommen, meine Liebste
And that I shall loot with King Canute
Und dass ich mit König Knut plündern werde
And I won't come home no more
Und ich werde nicht mehr nach Hause kommen, meine Liebste
Sixteen summers I had spent with goats, but now I shall be spending
Sechzehn Sommer hatte ich mit Ziegen verbracht, aber jetzt werde ich
The seventeenth onboard a boat, into what ever ending
Den siebzehnten an Bord eines Schiffes verbringen, was auch immer das Ende sein mag
I yearn for adventure, for silver and fame
Ich sehne mich nach Abenteuer, nach Silber und Ruhm
And one day the world shall remember my name!
Und eines Tages wird die Welt meinen Namen kennen!
And one day the world shall remember my name
Und eines Tages wird die Welt meinen Namen kennen
I am sailing west, with an early mist
Ich segle westwärts, mit einem frühen Nebel
In a suit of blood stained gruelling
In einem blutbefleckten, zermürbenden Anzug
For I'm young and free and my legacy
Denn ich bin jung und frei und mein Vermächtnis
Shall be carved in stone for all to see
Soll in Stein gemeißelt werden, damit alle es sehen können
And if the rough sea whip
Und wenn die raue See peitscht
On this dragon ship
Auf diesem Drachenschiff
You're going to Jórvik say
Du wirst nach Jórvik sagen
If the seas are rough, I will laugh it off
Wenn die See rau ist, werde ich darüber lachen
For today I sail away
Denn heute segle ich davon
If the seas are rough, I will laugh it off
Wenn die See rau ist, werde ich darüber lachen
For today I sail away
Denn heute segle ich davon
(?)
(?)
Im off to raid, on a longship bound for Jórvik
Ich gehe auf Raubzug, auf einem Langschiff, das nach Jórvik fährt
With and axe in hand, In a wet war-band
Mit einer Axt in der Hand, in einer nassen Kriegerschar
On the westwards going toward England
Auf dem Weg nach Westen, Richtung England
Let my mother know, that I had to go
Lass meine Mutter wissen, dass ich gehen musste
To where my father once set shore
Dahin, wo mein Vater einst landete
And that I shall loot with King Canute
Und dass ich mit König Knut plündern werde
And I won't come home no more
Und ich werde nicht mehr nach Hause kommen, meine Liebste
And that I shall loot with King Canute
Und dass ich mit König Knut plündern werde
And I won't come home no more
Und ich werde nicht mehr nach Hause kommen, meine Liebste





Авторы: Pär Hulkoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.