Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sitting
on
the
(?)
Sitzend
auf
dem
(?)
Whilst
the
goat
herd
(?)
Während
der
Ziegenhirte
(?)
Its
Tedious
and
gruelling
Es
ist
mühsam
und
zermürbend
Wet
and
bored
by
dung
and
sleet,
and
petid
farmboys
gruelling
Nass
und
gelangweilt
von
Dung
und
Schneeregen,
und
mürrische
Farmjungen
quälen
There
by
the
shore
line,
the
ice
starts
to
melt
Dort
an
der
Küstenlinie,
das
Eis
beginnt
zu
schmelzen
I'm
sensing
a
feeling
I
had
never
felt!
Ich
spüre
ein
Gefühl,
das
ich
noch
nie
gefühlt
habe!
I'm
sensing
a
feeling
I
had
never
felt!
Ich
spüre
ein
Gefühl,
das
ich
noch
nie
gefühlt
habe!
Im
off
to
raid,
on
a
longship
bound
for
Jórvik
Ich
gehe
auf
Raubzug,
auf
einem
Langschiff,
das
nach
Jórvik
fährt
With
and
axe
in
hand,
In
a
wet
war-band
Mit
einer
Axt
in
der
Hand,
in
einer
nassen
Kriegerschar
Going
westwards,
going
to
England
Westwärts
gehend,
nach
England
Let
my
mother
know,
that
I
had
to
go
Lass
meine
Mutter
wissen,
dass
ich
gehen
musste
To
where
my
father
once
set
shore
Dahin,
wo
mein
Vater
einst
landete
And
that
I
shall
loot
with
King
Canute
Und
dass
ich
mit
König
Knut
plündern
werde
And
I
won't
come
home
no
more
Und
ich
werde
nicht
mehr
nach
Hause
kommen,
meine
Liebste
And
that
I
shall
loot
with
King
Canute
Und
dass
ich
mit
König
Knut
plündern
werde
And
I
won't
come
home
no
more
Und
ich
werde
nicht
mehr
nach
Hause
kommen,
meine
Liebste
Sixteen
summers
I
had
spent
with
goats,
but
now
I
shall
be
spending
Sechzehn
Sommer
hatte
ich
mit
Ziegen
verbracht,
aber
jetzt
werde
ich
The
seventeenth
onboard
a
boat,
into
what
ever
ending
Den
siebzehnten
an
Bord
eines
Schiffes
verbringen,
was
auch
immer
das
Ende
sein
mag
I
yearn
for
adventure,
for
silver
and
fame
Ich
sehne
mich
nach
Abenteuer,
nach
Silber
und
Ruhm
And
one
day
the
world
shall
remember
my
name!
Und
eines
Tages
wird
die
Welt
meinen
Namen
kennen!
And
one
day
the
world
shall
remember
my
name
Und
eines
Tages
wird
die
Welt
meinen
Namen
kennen
I
am
sailing
west,
with
an
early
mist
Ich
segle
westwärts,
mit
einem
frühen
Nebel
In
a
suit
of
blood
stained
gruelling
In
einem
blutbefleckten,
zermürbenden
Anzug
For
I'm
young
and
free
and
my
legacy
Denn
ich
bin
jung
und
frei
und
mein
Vermächtnis
Shall
be
carved
in
stone
for
all
to
see
Soll
in
Stein
gemeißelt
werden,
damit
alle
es
sehen
können
And
if
the
rough
sea
whip
Und
wenn
die
raue
See
peitscht
On
this
dragon
ship
Auf
diesem
Drachenschiff
You're
going
to
Jórvik
say
Du
wirst
nach
Jórvik
sagen
If
the
seas
are
rough,
I
will
laugh
it
off
Wenn
die
See
rau
ist,
werde
ich
darüber
lachen
For
today
I
sail
away
Denn
heute
segle
ich
davon
If
the
seas
are
rough,
I
will
laugh
it
off
Wenn
die
See
rau
ist,
werde
ich
darüber
lachen
For
today
I
sail
away
Denn
heute
segle
ich
davon
Im
off
to
raid,
on
a
longship
bound
for
Jórvik
Ich
gehe
auf
Raubzug,
auf
einem
Langschiff,
das
nach
Jórvik
fährt
With
and
axe
in
hand,
In
a
wet
war-band
Mit
einer
Axt
in
der
Hand,
in
einer
nassen
Kriegerschar
On
the
westwards
going
toward
England
Auf
dem
Weg
nach
Westen,
Richtung
England
Let
my
mother
know,
that
I
had
to
go
Lass
meine
Mutter
wissen,
dass
ich
gehen
musste
To
where
my
father
once
set
shore
Dahin,
wo
mein
Vater
einst
landete
And
that
I
shall
loot
with
King
Canute
Und
dass
ich
mit
König
Knut
plündern
werde
And
I
won't
come
home
no
more
Und
ich
werde
nicht
mehr
nach
Hause
kommen,
meine
Liebste
And
that
I
shall
loot
with
King
Canute
Und
dass
ich
mit
König
Knut
plündern
werde
And
I
won't
come
home
no
more
Und
ich
werde
nicht
mehr
nach
Hause
kommen,
meine
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pär Hulkoff
Альбом
Hersir
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.