Hulvey - Back In the Wick - перевод текста песни на немецкий

Back In the Wick - Hulveyперевод на немецкий




Back In the Wick
Zurück im Wick
Beat, tonight
Beat, heute Nacht
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Uh
Uh
Like, how you gon' live as a Christian? (Christian)
Wie willst du als Christ leben? (Christ)
Like, how you gon' live out the mission? (Mission)
Wie willst du die Mission erfüllen? (Mission)
Like, how you gon' roll through the city
Wie willst du durch die Stadt fahren
And pray for the homeless but not for the wicked? (Yeah)
Und für die Obdachlosen beten, aber nicht für die Bösen? (Yeah)
Used to sit in the pew as a critic (Yeah)
Saß früher in der Bank als Kritiker (Yeah)
I would look up like, "Y'all too religious" (Too religious)
Dachte: "Ihr seid zu religiös" (Zu religiös)
I'm like, "This is for me," I admit it (I admit it)
Ich sag: "Das ist für mich", ich geb's zu (Ich geb's zu)
I said, "This is for me," I admit
Ich sag: "Das ist für mich", ich geb's zu
Uh-huh
Uh-huh
Had some brothers who was smokin' that dank (Dank)
Hatte Brüder, die rauchten das Zeug (Zeug)
I can't judge 'em, I know that I can't (I can't)
Kann sie nicht verurteilen, ich weiß, ich kann's nicht (Ich kann's nicht)
'Cause I looked at my momma with hate (Yeah)
Denn ich sah meine Mama mit Hass an (Yeah)
I made all my music for me and promoted it
Machte Musik nur für mich und promotete sie
So I could blow up one day (One day)
Damit ich eines Tages durchstarte (Eines Tages)
And God told me, "Throw it away" (Away)
Und Gott sagte: "Wirf es weg" (Weg)
Like Pippen was passin' to J
Wie Pippen, der zu J passte
Went to college, He changed my life (Yeah)
Ging zur Uni, das änderte mein Leben (Yeah)
Twenty-two and I'm livin' for Christ (For real)
Zweiundzwanzig und leb' für Christus (Wirklich)
And I'm 'bout to marry my wife (For real)
Und ich heirate bald meine Frau (Wirklich)
And I ain't gon' marry her twice (No cap)
Und ich heirat sie nicht zweimal (Kein Mist)
I ain't rappin' to put on the ice (Ice)
Ich rappe nicht für Bling-Bling (Bling)
Talked to PB, we rollin' the dice (Dice)
Redete mit PB, wir werfen die Würfel (Würfel)
Devil all on my head like lice (Like lice)
Teufel im Kopf wie Läuse (Wie Läuse)
But I gave him a heavenly swipe (Yes sir)
Doch ich gab ihm einen himmlischen Schlag (Jawohl)
I don't need my name in lights (No sir)
Brauch meinen Namen nicht in Lichtern (Nein)
I'm just ridin' through the city in a Focus (In a Focus)
Fahr nur durch die Stadt im Focus (Im Focus)
No cap, I was goin' through the motions (Uh-huh)
Kein Mist, ich machte nur mit (Uh-huh)
Yeah, the Devil sayin', "Do something bogus" (Uh-huh), I can't do that
Ja, der Teufel sagt: "Mach was Verrücktes" (Uh-huh), das kann ich nicht
I used to lust onto women
Ich wollte früher nur Frauen
Until I found out where the truth at (Truth at)
Bis ich die Wahrheit fand (Wahrheit)
Whenever you look at my life, you should see that it's right
Wenn du mein Leben siehst, solltest du sehen, was richtig ist
You should see where the fruit at (Where the fruit at)
Du solltest sehen, wo die Früchte sind (Wo die Früchte sind)
There's only One to look at
Es gibt nur Einen, den man ansehen muss
I was in middle school packin' my bookbag
War in der Schule mit gepacktem Rucksack
This is my story, don't ask where my book at (Book at)
Das ist meine Geschichte, frag nicht nach dem Buch (Buch)
I was just tryna to fit in with the cool cats (Yeah)
Wollte nur dazugehören zu den Coolen (Yeah)
I got my brothers, we roll through the city
Hab meine Brüder, wir fahren durch die Stadt
It felt like my music had two fans (What?)
Fühlte mich, als hätte meine Musik zwei Fans (Was?)
Back in the Wick, they was all tryna hit
Zurück im Wick, sie wollten alle rankommen
Had a chip on they shoulder like cool ranch, yeah (Pow, pow, pow)
Hat nen Chip auf der Schulter wie Cool Ranch, yeah (Pow, pow, pow)
I cannot give in, I'ma be who I'm made (Made)
Ich kann nicht nachgeben, ich bin, wer ich bin (Bin)
Yeah, the industry want you to change (For real)
Ja, die Industrie will, dass du dich änderst (Wirklich)
Can't sell my heart to the game (No sir)
Kann mein Herz nicht an das Spiel verkaufen (Nein)
I got loyalty deep in my veins (Yes sir)
Loyalität fließt in meinen Adern (Jawohl)
I been, uh
Ich war, uh
Thinkin' 'bout life right now, I'm thankful (I'm thankful)
Denk grad über mein Leben nach, ich bin dankbar (Ich bin dankbar)
God's so great you can always say, "Thank you" (Yes sir)
Gott ist so gut, du kannst immer sagen: "Danke" (Jawohl)
I was on the quest tryna break folks' ankles
War auf der Suche, um Leute auszutricksen
Cut from the team, lookin' back, I'm grateful
Wurde aus dem Team geworfen, rückblickend bin ich froh
I was so anxious, uh
Ich war so ungeduldig, uh
My heart would just beat, no patience (No patience)
Mein Herz schlug, keine Geduld (Keine Geduld)
Until my mind started changing (Changing, yeah, yeah)
Bis sich mein Geist veränderte (Veränderte, yeah, yeah)
I remember when my momma was fired
Ich erinnere mich, als Mama gefeuert wurde
I remember when my daddy was fired (Yeah)
Ich erinnere mich, als Papa gefeuert wurde (Yeah)
I remember movin' so many times (Yeah)
Ich erinnere mich an die vielen Umzüge (Yeah)
God always kept the family alive (For real)
Gott hielt die Familie am Leben (Wirklich)
I tried to live with the weight on my back (Back)
Ich trug die Last auf meinem Rücken (Rücken)
Had too much on me, I cracked (Cracked)
Zu viel auf mir, ich brach zusammen (Zusammen)
I ain't tryna go back, I ain't tryna go back
Ich will nicht zurück, ich will nicht zurück
I'll admit that, yeah
Ich geb's zu, yeah
Like, how you gon' live as a Christian?
Wie willst du als Christ leben?
Like, how you gon' live out the mission? (The mission)
Wie willst du die Mission erfüllen? (Die Mission)
Like, how you gon' roll through the city
Wie willst du durch die Stadt fahren
And pray for the homeless but not for the wicked? (No)
Und für die Obdachlosen beten, aber nicht für die Bösen? (Nein)
Used to sit in the pew as a critic (You know?)
Saß früher in der Bank als Kritiker (Weißt du?)
I would look up like, "Y'all too religious" (For real)
Dachte: "Ihr seid zu religiös" (Wirklich)
I'm like, "This is for me," I admit it
Ich sag: "Das ist für mich", ich geb's zu
I said, "This is for me," I admit (I admit)
Ich sag: "Das ist für mich", ich geb's zu (Ich geb's zu)
Uh-huh
Uh-huh





Авторы: Lasanna Harris, Ryan Bert, Christopher Michael Hulvey, Sak Pase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.