Текст и перевод песни Hulvey - Motions
Days
just
feel
the
same
Дни
кажутся
одинаковыми.
Why
can't
life
just
change?
Почему
жизнь
не
может
просто
измениться?
I've
been
tryna
find
my
way
Я
пытался
найти
свой
путь
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
tired
Теперь
это
просто
утомительно-быть
усталым.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
tired
Теперь
это
просто
утомительно-быть
усталым.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
Tryna
make
it
through
a
long
day
with
a
uniform
for
a
shirt
Пытаюсь
пережить
долгий
день
в
униформе
вместо
рубашки
So
quick
to
lose
inspiration
when
I'm
clockin'
back
in
to
work
Так
быстро
теряю
вдохновение,
когда
возвращаюсь
к
работе.
It
could
be
worse
(Could
be
worse)
Это
могло
бы
быть
хуже
(могло
бы
быть
хуже).
I
ain't
sleepin'
in
the
dirt
Я
не
буду
спать
в
грязи.
I've
been
goin'
through
the
motions
while
I'm
on
this
earth
Пока
я
нахожусь
на
этой
земле,
у
меня
все
идет
наперекосяк.
What's
it
worth?
Чего
это
стоит?
All
this
time
that
passes
Все
это
время
проходит.
Feels
like
I'm
losin'
passion
Такое
чувство,
что
я
теряю
страсть.
Please,
God'
make
something
happen
Пожалуйста,
Боже,
сделай
так,
чтобы
что-нибудь
случилось
It
feels
like
nothing
happens
Такое
чувство,
что
ничего
не
происходит.
I
need
changes
for
the
better
Мне
нужны
перемены
к
лучшему.
I've
been
walkin'
through
the
weather
Я
гулял
по
непогоде.
I'm
so
used
to
sayin'
never'
maybe
never
lasts
forever
Я
так
привыкла
говорить,
что
"никогда",
может
быть,
никогда
не
длится
вечно.
Feel
my
pain
when
I
go
through
the
Почувствуй
мою
боль,
когда
я
пройду
через
...
Rain'
you
go
through
the
same
(Yeah,
yeah)
Дождь,
ты
проходишь
через
то
же
самое
(Да,
да).
Lookin'
at
them,
Глядя
на
них,
Now
I
gotta
do
me'
boy,
I
stay
in
my
lane
(Yeah,
yeah)
Теперь
я
должен
сделать
себя,
парень,
я
остаюсь
на
своей
полосе
(Да,
да).
I
gotta
live
my
life
for
the
life'
man,
I
can't
wait,
yeah
Я
должен
прожить
свою
жизнь
ради
этой
жизни,
Чувак,
я
не
могу
ждать,
да
I
hate
goin'
down
the
drain,
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
ненавижу
спускаться
в
канализацию,
Я
устал
от
постоянных
движений.
Days
just
feel
the
same
Дни
кажутся
одинаковыми.
Why
can't
life
just
change?
Почему
жизнь
не
может
просто
измениться?
I've
been
tryna
find
my
way
(Way)
Я
пытался
найти
свой
путь
(путь).
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
tired
Теперь
это
просто
утомительно-быть
усталым.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
tired
Теперь
это
просто
утомительно-быть
усталым.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
got
a
Ford
Focus,
wish
I
had
a
Mercedes
У
меня
есть
Форд
Фокус,
жаль,
что
у
меня
нет
Мерседеса.
Drivin'
'round
the
city,
man,
my
schedule
been
crazy
Разъезжая
по
городу,
чувак,
мой
график
был
сумасшедшим
I'm
tired
of
bein'
single,
wish
I
had
me
a
lady
Я
устал
быть
одиноким,
жаль,
что
у
меня
нет
девушки.
I'm
tryna
find
the
Promised
Land,
would
someone
go
take
me?
Я
пытаюсь
найти
Землю
Обетованную,
кто
- нибудь
возьмет
меня
с
собой?
Ayy,
Chris,
man,
the
world
really
ain't
about
you
(You,
you,
you)
Эй,
Крис,
чувак,
мир
на
самом
деле
не
о
тебе
(Ты,
Ты,
ты).
It
seem
like
you
got
somethin'
to
prove,
yeah,
yeah
(Prove,
prove)
Кажется,
тебе
есть
что
доказывать,
да,
да
(доказывай,
доказывай).
I'm
at
a
show
(Show,
show)
Я
на
шоу
(шоу,
шоу).
Hop
on
the
stage
and
go
(Go,
go)
Запрыгивай
на
сцену
и
уходи
(уходи,
уходи).
I'm
hearin'
the
round
of
applause,
but
what
if
I
lose
my
soul?
Я
слышу
аплодисменты,
но
что,
если
я
потеряю
свою
душу?
All
them
long
nights
lost
in
the
hype
and
we
gotta
finish
this
song
Все
эти
долгие
ночи
затерялись
в
Шумихе,
и
мы
должны
закончить
эту
песню.
And
I've
lost
sight
lookin'
at
lights,
I'd
never
let
go
of
the
phone
И
я
потерял
зрение,
глядя
на
огни,
я
никогда
не
отпускал
телефон.
What
if
my
whole
life
I
miss
the
point
and
then
I
end
up
alone?
Что,
если
всю
свою
жизнь
я
упущу
главное
и
останусь
один?
The
motions
gon'
make
you
a
clo-clo-clo-clone
Движения
сделают
тебя
Кло-Кло-Кло-клоном.
Days
just
feel
the
same
Дни
кажутся
одинаковыми.
Why
can't
life
just
change?
Почему
жизнь
не
может
просто
измениться?
I've
been
tryna
find
my
way
Я
пытался
найти
свой
путь
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
tired
Теперь
это
просто
утомительно-быть
усталым.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
(Oh
yeah,
yeah)
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной
(О
да,
да)
Now
it's
just
tiring
to
be
tired
Теперь
это
просто
утомительно-быть
усталым.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I'm
tired
of
goin'
through
the
motions
Я
устал
ходить
вокруг
да
около.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
I
was
just
tryna
be
down
Я
просто
пытался
успокоиться
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Now
it's
just
tiring
to
be
me
Теперь
это
просто
утомительно-быть
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Paradis, Jacob Cardec, Christopher Michael Hulvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.