Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
seul
peut
sauver
l'humanité
Ich
allein
kann
die
Menschheit
retten
Mes
bagarres
ont
toutes
été
revendiquées
Meine
Kämpfe
wurden
alle
beansprucht
Si
tu
me
braques
négro,
faut
défourailler
Wenn
du
mich
überfällst,
Nigga,
musst
du
schießen
J'suis
nash-Be,
dis-moi
qui
t'es?
Ich
bin
aus
Nash-Be,
sag
mir,
wer
bist
du?
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
Sie
wollen
mich
töten,
sie
wollen
mich
töten
Bambi
dis
moi
si
j'vais
gagner
Bambi,
sag
mir,
ob
ich
gewinnen
werde
Je
peux
pas
mourir
car
je
suis
ensorcelé
Ich
kann
nicht
sterben,
denn
ich
bin
verzaubert
On
laisse
la
parole
aux
femmes,
pourquoi
parler?
Wir
lassen
die
Frauen
reden,
warum
reden?
Assume
tes
actes
ou
bien
faut
changer
de
métier
Steh
zu
deinen
Taten
oder
wechsle
den
Beruf
Quelques
dollars,
quelques
négro
c'est
réglé
Ein
paar
Dollar,
ein
paar
Niggas,
das
ist
geregelt
Si
j'te
tombe
dessus
négro
tu
vas
plainter
Wenn
ich
dich
erwische,
Nigga,
wirst
du
untergehen
Si
tu
me
chercher
négro
je
suis
dans
le
carré
Wenn
du
mich
suchst,
Nigga,
ich
bin
im
Carré
Je
sors
du
square,
gilet
pare
balle
et
kalashé
Ich
komme
aus
dem
Square,
kugelsichere
Weste
und
Kalaschnikow
J'vais
changer
ta
façon
d'parler
Ich
werde
deine
Art
zu
reden
verändern
Tolisso,
c'est
comment
pelo
Tolisso,
was
geht,
Alter?
Comme
de
l'ivoire
je
suis
traqué
Wie
Elfenbein
werde
ich
gejagt
Ils
parlent
sur
moi
en
cachette,
doigt
sur
la
gâchette
Sie
reden
heimlich
über
mich,
Finger
am
Abzug
Mes
lyrics
en
édition
hachette
ils
achètent
Meine
Texte
in
der
Hachette-Ausgabe,
sie
kaufen
sie
J'suis
côté
comme
balmain
H&m,
noire
est
la
fève
Ich
bin
angesagt
wie
Balmain
H&M,
schwarz
ist
die
Bohne
Ma
vie
est
réelle
négro
fuck
me
maquette
Mein
Leben
ist
real,
Nigga,
scheiß
auf
meine
Demo
Ça
touche
la
famille:
je
fusille
Es
betrifft
die
Familie:
Ich
schieße
La
mélodie,
rouge
est
mes
pupilles
Die
Melodie,
rot
sind
meine
Pupillen
En
cas
de
galère
j'espère
sers
de
mon
Uzi
Im
Notfall
hoffe
ich,
dass
meine
Uzi
dient
Camer
'2.3.7
j'
suis
paré
Kamerun
'2.3.7,
ich
bin
bereit
Je
connais
pas
grand
monde
qui
peut
nous
égaler
Ich
kenne
nicht
viele,
die
mit
uns
mithalten
können
Noie
pas
ton
chagrin
dans
l'alcool,
il
sais
nager
Ertränke
deinen
Kummer
nicht
im
Alkohol,
er
kann
schwimmen
C'est
bien
beau
de
clasher,
faut
savoir
assumer
Es
ist
schön
und
gut
zu
dissen,
man
muss
dazu
stehen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Winton, Richard Brown, Beaumont Ivan Hannant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.