Текст и перевод песни Human Blue - Rollercoaster
Rollercoaster
Rollercoaster
Moi
seul
peut
sauver
l'humanité
Only
I
can
save
humanity
Mes
bagarres
ont
toutes
été
revendiquées
All
my
fights
have
been
claimed
Si
tu
me
braques
négro,
faut
défourailler
If
you
point
my
gun
at
me,
you
better
shoot
J'suis
nash-Be,
dis-moi
qui
t'es?
I'm
Nash-Be,
tell
me
who
you
are?
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Ils
veulent
me
tuer,
ils
veulent
me
tuer
They
want
to
kill
me,
they
want
to
kill
me
Bambi
dis
moi
si
j'vais
gagner
Bambi
tell
me
if
I'm
going
to
win
Je
peux
pas
mourir
car
je
suis
ensorcelé
I
can't
die
because
I'm
bewitched
On
laisse
la
parole
aux
femmes,
pourquoi
parler?
We
let
the
women
speak,
why
bother
talking?
Assume
tes
actes
ou
bien
faut
changer
de
métier
Take
responsibility
for
your
actions
or
change
your
profession
Quelques
dollars,
quelques
négro
c'est
réglé
A
few
dollars,
a
few
gang,
it's
settled
Si
j'te
tombe
dessus
négro
tu
vas
plainter
If
I
catch
you,
you're
going
to
play
it
out
Si
tu
me
chercher
négro
je
suis
dans
le
carré
If
you're
looking
for
me,
I'm
in
the
square
Je
sors
du
square,
gilet
pare
balle
et
kalashé
I'm
coming
out
of
the
park,
bulletproof
vest
and
AK
J'vais
changer
ta
façon
d'parler
I'll
change
the
way
you
talk
Tolisso,
c'est
comment
pelo
Tolisso,
how's
the
skin?
Comme
de
l'ivoire
je
suis
traqué
I
am
hunted
like
ivory
Ils
parlent
sur
moi
en
cachette,
doigt
sur
la
gâchette
They
talk
about
me
on
the
sly,
with
their
finger
on
the
trigger
Mes
lyrics
en
édition
hachette
ils
achètent
They
buy
my
lyrics
in
Hachette
edition
J'suis
côté
comme
balmain
H&m,
noire
est
la
fève
I'm
on
the
side
like
Balmain
H&M,
the
broad
is
black
Ma
vie
est
réelle
négro
fuck
me
maquette
My
life
is
real,
fuck
my
model
Ça
touche
la
famille:
je
fusille
It
affects
the
family:
I
shoot
La
mélodie,
rouge
est
mes
pupilles
The
melody,
red
are
my
pupils
En
cas
de
galère
j'espère
sers
de
mon
Uzi
In
case
of
trouble,
I
hope
you'll
use
my
Uzi
Camer
'2.3.7
j'
suis
paré
Camer
'2.3.7
I'm
ready
Je
connais
pas
grand
monde
qui
peut
nous
égaler
I
don't
know
many
people
who
can
match
us
Noie
pas
ton
chagrin
dans
l'alcool,
il
sais
nager
Don't
drown
your
sorrow
in
alcohol,
it
can
swim
C'est
bien
beau
de
clasher,
faut
savoir
assumer
It's
all
well
and
good
to
clash,
but
you
have
to
know
how
to
assume
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Winton, Richard Brown, Beaumont Ivan Hannant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.