Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In It Together (Moonchild Remix)
In It Together (Moonchild Remix)
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
Kinda
like
a
cloud,
I
was
up
way
up
in
the
sky
Wie
eine
Wolke
war
ich
hoch
am
Himmel
And
I
was
feeling,
some
feelings
you
wouldn't
believe
Und
ich
fühlte
Dinge,
die
du
nicht
glauben
würdest
Sometimes
I
don't
believe
them
myself
Manchmal
glaube
ich
sie
selbst
nicht
And
I
decided
I
was
never
coming
down
Und
ich
beschloss,
nie
wieder
runterzukommen
Just
then
a
tiny
little
dot
caught
my
eye
Dann
fiel
mir
ein
winziger
Punkt
auf
It
was
just
about
too
small
to
see
Kaum
mehr
als
ein
Staubkorn
But
I
watched
it
way
too
long
Doch
ich
starrte
viel
zu
lange
And
that
dot
was
pulling
me
down+
Und
dieser
Punkt
zog
mich
hinab
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
Shut
up
so
what,
what
does
it
matter
now?
Halt's
Maul,
was
bringt's
jetzt
noch?
I
was
swimming
in
the
haze
now,
I
crawl
on
the
ground
Ich
schwamm
im
Dunst,
nun
krieche
ich
am
Boden
And
everything
I
never
liked
about
you
Alles,
was
ich
nie
an
dir
mochte
Is
kind
of
seeping
into
me
Dringt
nun
langsam
in
mich
ein
Try
to
laugh
about
it
now
Versuch
jetzt,
drüber
zu
lachen
But
isn't
it
funny
Aber
ist's
nicht
komisch
How
everything
works
out
Wie
alles
sich
fügt?
‽I
guess,
the
jokes
on
me,â€
she
said
„Der
Witz
ist
wohl
auf
meiner
Seite“,
sagte
sie
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
I
used
to
be
so
big
and
strong
Ich
war
mal
so
stark
und
groß
I
used
to
know
my
right
from
wrong
Ich
kannte
einst
Recht
und
Unrecht
I
used
to
never
be
afraid
Ich
hatte
niemals
Angst
I
used
to
be
somebody
Ich
war
mal
jemand
I
used
to
have
something
inside
In
mir
war
mal
etwas
Now
just
this
hole
that's
open
wide
Jetzt
nur
ein
Loch,
so
weit
und
leer
I
used
to
want
it
all
Ich
wollte
einst
alles
haben
I
used
to
be
somebody
Ich
war
mal
jemand
I'll
cross
my
heart
and
hope
to
die
Ich
schwör's
beim
Leben
But
the
needle's
already
in
my
eye
Doch
die
Nadel
steckt
schon
im
Auge
And
all
the
world's
weight
is
on
my
back
Die
ganze
Welt
lastet
auf
mir
And
I
don't
even
know
why
Und
ich
weiß
nicht
mal
warum
What
I
used
to
think
was
me
Was
ich
mal
für
mich
hielt
Is
just
a
fading
memory
Ist
nur
verblassende
Erinnerung
I
looked
him
right
in
the
eye
Ich
sah
ihm
direkt
in
die
Augen
And
said,
"Goodbye"
Und
sagte:
„Leb
wohl“
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Now,
I'm
down
in
it
Jetzt
bin
ich
tief
drin
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Rain,
rain
go
away,
come
angain
some
other
day
Regen,
geh
doch
weg,
komm
an
einem
andren
Tag
Rain,
rain
go
away,
come
angain
some
other
day
Regen,
geh
doch
weg,
komm
an
einem
andren
Tag
Rain,
rain
go
away,
come
angain
some
other
day
Regen,
geh
doch
weg,
komm
an
einem
andren
Tag
Rain,
rain
go
away,
come
angain
some
other
day
Regen,
geh
doch
weg,
komm
an
einem
andren
Tag
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
I'm
down
in
it
Ich
bin
tief
drin
I
was
up
above
it
Ich
war
darüber
Oh,
I'm
down
in
it
Oh,
ich
bin
tief
drin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Collins, Maloof, Wasley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.