Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azərbaycan (Live)
Азербайджан (Live)
Odlar
diyarısan,
şöhrətim,
şanım
Огненный
край,
моя
слава,
гордость,
Gündüzlər
Günəş,
gecələr
ayım
Днем
ты
– солнце,
ночью
– луна
моя.
Sənsiz
kimə
lazım
həyat
dastanı?
Без
тебя
кому
нужна
повесть
жизни?
Cənnət
bucağısan
sən,
Azərbaycan
Ты
райский
уголок,
мой
Азербайджан.
Odlu
diyarımsan
sən,
Azərbaycan
Огненный
край
мой,
ты
– Азербайджан.
Çətindir
söz
tapmaq
sənin
şəninə
Трудно
найти
слова,
чтобы
воспеть
тебя,
Dastanlar
söylənir
gözəl
hüsnünə
Легенды
слагают
о
твоей
красоте,
Bütöv
bir
dünyanın
xəzinəsinə
Сокровищнице
целого
мира
Şöhrət
gətirmisən
sən,
Azərbaycan
Славу
ты
принес,
мой
Азербайджан.
Odlu
diyarımsan
sən,
Azərbaycan
Огненный
край
мой,
ты
– Азербайджан.
Kür
kimi
şah
damar
bir
çayın
axır
Как
Кура,
главная
артерия,
река
течет,
Qardaş
bir
diyardan
o
yollar
açır
Из
братского
края
путь
она
проложит,
Köksündən
keçərək
Xəzərə
axır
Через
твою
грудь
в
Каспий
впадает,
Dağlı-dərəlisən
sən,
Azərbaycan
Горный,
долинный
ты,
мой
Азербайджан.
Odlu
diyarımsan
sən,
Azərbaycan
Огненный
край
мой,
ты
– Азербайджан.
Kür
kimi
şah
damar
bir
çayın
axır
Как
Кура,
главная
артерия,
река
течет,
Qardaş
bir
diyardan
o
yollar
açır
Из
братского
края
путь
она
проложит,
Köksündən
keçərək
Xəzərə
axır
Через
твою
грудь
в
Каспий
впадает,
Dağlı-dərəlisən
sən,
Azərbaycan
Горный,
долинный
ты,
мой
Азербайджан.
Odlu
diyarımsan
sən,
Azərbaycan
Огненный
край
мой,
ты
– Азербайджан.
Kür
kimi
şah
damar
bir
çayın
axır
Как
Кура,
главная
артерия,
река
течет,
Qardaş
bir
diyardan
o
yollar
açır
Из
братского
края
путь
она
проложит,
Köksündən
keçərək
Xəzərə
axır
Через
твою
грудь
в
Каспий
впадает,
Dağlı-dərəlisən
sən,
Azərbaycan
Горный,
долинный
ты,
мой
Азербайджан.
Odlu
diyarımsan
sən,
Azərbaycan
Огненный
край
мой,
ты
– Азербайджан.
Kür
kimi
şah
damar
bir
çayın
axır
Как
Кура,
главная
артерия,
река
течет,
Qardaş
bir
diyardan
o
yollar
açır
Из
братского
края
путь
она
проложит,
Köksündən
keçərək
Xəzərə
axır
Через
твою
грудь
в
Каспий
впадает,
Dağlı-dərəlisən
sən,
Azərbaycan
Горный,
долинный
ты,
мой
Азербайджан.
Odlu
diyarımsan
sən,
Azərbaycan
Огненный
край
мой,
ты
– Азербайджан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilham Abdullayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.