Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SAGITARIO A*
SAGITTARIUS A*
Miento,
no
me
contengo,
no
tengo
la
paciencia
y
quiero
que
regresemos
a
ser
igual
Ich
lüge,
ich
beherrsche
mich
nicht,
ich
habe
keine
Geduld
und
ich
möchte,
dass
wir
wieder
so
werden
wie
früher
Que
todo
vuelva
a
ser
normal
Dass
alles
wieder
normal
wird
Quiero
que
veas
cómo
te
quiero
Ich
möchte,
dass
du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Cómo
no
olvido
y
protejo
nuestro
recuerdo
Wie
ich
unsere
Erinnerung
nicht
vergesse
und
beschütze
Tengo
tu
foto
en
la
cartera,
mi
amuleto
Ich
habe
dein
Foto
in
meiner
Brieftasche,
mein
Amulett
Siento
tan
bien
que
me
mires
así
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Esa
mixtura
de
amor
y
deseo
me
tiene
mal
Diese
Mischung
aus
Liebe
und
Verlangen
macht
mich
verrückt
Mmm,
me
tienes
mal
Mmm,
du
machst
mich
verrückt
Nadie
lo
hace
así
Niemand
macht
es
so
Quedé
como
una
abeja
en
su
panal
Ich
bin
wie
eine
Biene
in
ihrer
Wabe
Acurrucado,
amontonado,
en
ti
encimado
Eingekuschelt,
zusammengekauert,
auf
dir
liegend
Sin
necesidad
de
saber
lo
que
allá
afuera
ha
pasado
Ohne
wissen
zu
müssen,
was
da
draußen
passiert
ist
Yo
estoy
cómodo
contigo
al
lado
Ich
fühle
mich
wohl
mit
dir
an
meiner
Seite
Me
dejaste
en
el
perfecto
estado,
tan
bien
calibrado,
mmm
Du
hast
mich
in
den
perfekten
Zustand
versetzt,
so
gut
kalibriert,
mmm
A
tu
paso
ya
me
acostumbré,
mmm
An
deinen
Schritt
habe
ich
mich
schon
gewöhnt,
mmm
Nada
es
normal,
contigo
no
me
canso
vamos
al
fallo,
otra
vez
Nichts
ist
normal,
mit
dir
werde
ich
nicht
müde,
lass
uns
scheitern,
noch
einmal
Que
a
estar
juntos
yo
ya
me
envicié,
mmm
Dass
ich
schon
süchtig
danach
bin,
zusammen
zu
sein,
mmm
Solo
yo
sé
cómo
erizar
tu
piel
Nur
ich
weiß,
wie
ich
deine
Haut
zum
Kribbeln
bringe
(Cómo
erizar,
eh-eh,
cómo
erizar,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh)
(Wie
ich
sie
zum
Kribbeln
bringe,
eh-eh,
wie
ich
sie
zum
Kribbeln
bringe,
eh-eh-eh,
eh-eh-eh)
Miento,
no
me
contengo
Ich
lüge,
ich
beherrsche
mich
nicht
No
tengo
la
paciencia
y
quiero
que
regresemos
a
ser
igual
Ich
habe
keine
Geduld
und
ich
möchte,
dass
wir
wieder
so
werden
wie
früher
Que
todo
vuelva
a
ser
normal
Dass
alles
wieder
normal
wird
Quiero
que
veas
cómo
te
quiero
Ich
möchte,
dass
du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Cómo
no
olvido
y
protejo
nuestro
recuerdo
Wie
ich
unsere
Erinnerung
nicht
vergesse
und
beschütze
Tengo
tu
foto
en
la
cartera,
mi
amuleto
Ich
habe
dein
Foto
in
meiner
Brieftasche,
mein
Amulett
Ya
no
recuerdo
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
Ya
no
recuerdo
bien
lo
que
se
siente
ser
independiente
y
dueño
de
mi
corazón,
no
pensar
por
dos
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
gut
daran,
wie
es
sich
anfühlt,
unabhängig
und
Herr
meines
Herzens
zu
sein,
nicht
für
zwei
zu
denken
Por
fin
lograr
desenterrarme
y
regresar
a
desnudar
mi
alma
Endlich
schaffe
ich
es,
mich
auszugraben
und
meine
Seele
wieder
zu
entblößen
Desanestesiarme,
solo
salvarme
Mich
zu
betäuben,
mich
nur
zu
retten
Es
un
problema
que
no
puedo
resolver
Es
ist
ein
Problem,
das
ich
nicht
lösen
kann
Laberintos
en
mi
cabeza
creé
Labyrinthe
in
meinem
Kopf
habe
ich
erschaffen
Viajé
de
pasajero,
di
el
poder
y
se
apagó
mi
luz
Ich
reiste
als
Passagier,
gab
die
Macht
ab
und
mein
Licht
erlosch
Todo
cambió
desde
que
no
estás
Alles
hat
sich
verändert,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Todo
cambió
desde
que
no
estás
Alles
hat
sich
verändert,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Todo
cambió
desde
que
no
estás
Alles
hat
sich
verändert,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Todo
cambió
desde
que
no
estás
Alles
hat
sich
verändert,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Todo
cambió
desde
que
no
estás
Alles
hat
sich
verändert,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Todo
cambió
desde
que
no
estás
Alles
hat
sich
verändert,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Rodriguez Terrazas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.