Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TINTO DE VERANO
SOMMER-TINTO
Tú
tómame,
soy
tinto
de
verano
Nimm
mich,
ich
bin
Sommer-Tinto
Que
no
sientas
el
invierno
en
todo
el
año
Damit
du
den
Winter
das
ganze
Jahr
über
nicht
spürst
Con
medida,
que
no
te
haga
daño
In
Maßen,
damit
es
dir
nicht
schadet
No
me
temas,
soy
extraordinario
Hab
keine
Angst
vor
mir,
ich
bin
außergewöhnlich
Tú
eres
piscis,
como
escorpio
puedo
verte
diario
Du
bist
Fische,
wie
ein
Skorpion
kann
ich
dich
täglich
sehen
Hace
tiempo
que
en
mi
mente
no
había
un
invitado
Es
ist
lange
her,
dass
ich
einen
Gast
in
meinen
Gedanken
hatte
No
sé
qué
pasó
aquí,
mi
cabeza
no
deja
de
girar
Ich
weiß
nicht,
was
hier
passiert
ist,
mein
Kopf
hört
nicht
auf,
sich
zu
drehen
Enamorarme
de
ti
me
hizo
sobrepensar
Mich
in
dich
zu
verlieben,
hat
mich
zum
Überdenken
gebracht
Dime
que
esto
es
personal
Sag
mir,
dass
das
hier
persönlich
ist
Y
no
me
tienes
en
espera
por
si
ya
no
hay
otro
plan
Und
du
mich
nicht
auf
Wartestellung
hältst,
für
den
Fall,
dass
es
keinen
anderen
Plan
gibt
Quiero
escuchar
de
ti
salir:
"Contigo
quiero
estar",
mmm
Ich
möchte
von
dir
hören:
"Mit
dir
will
ich
zusammen
sein",
mmm
Sentirme
en
casa,
contigo,
en
tu
casa,
¿qué
pasa?
Mich
zu
Hause
fühlen,
bei
dir,
in
deinem
Zuhause,
was
ist
los?
Dime
que
estás
en
el
mismo
canal
Sag
mir,
dass
du
auf
dem
gleichen
Kanal
bist
Soy
tu
novela
favorita,
no
pierdes
el
final
Ich
bin
dein
Lieblingsroman,
du
verpasst
das
Ende
nicht
No
importan
las
horas,
estando
contigo
lo
puedo
aguantar
Die
Stunden
spielen
keine
Rolle,
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
es
aushalten
Solo
dime
que
esto
es
personal
Sag
mir
einfach,
dass
das
hier
persönlich
ist
Háblame
como
la
primera
vez
Sprich
mit
mir
wie
beim
ersten
Mal
Búscame
como
alguien
que
quieres
ver
Such
mich
wie
jemanden,
den
du
sehen
willst
Como
una
abeja,
ven
saca
la
miel
Komm
wie
eine
Biene,
hol
den
Honig
heraus
Déjame
en
besos
recorrer
tu
piel,
conocer
todo
bien
Lass
mich
deine
Haut
mit
Küssen
bedecken,
alles
gut
kennenlernen
Solo
dime
por
qué
nomás
me
hablas
en
días
sin
sol
(dime)
Sag
mir
nur,
warum
du
mich
nur
an
Tagen
ohne
Sonne
ansprichst
(sag
mir)
Desaprovechas
las
toneladas
que
hay
de
amor
Du
verschwendest
die
Tonnen
von
Liebe,
die
es
gibt
No
lo
veo
muy
bien,
pero
todo
esto
es
una
ilusión
Ich
sehe
es
nicht
so
gut,
aber
das
alles
ist
eine
Illusion
No
hay
falla
si
tomas
de
mi
manantial
Es
ist
kein
Fehler,
wenn
du
von
meiner
Quelle
trinkst
Soy
feliz
si
tomas
de
mi
manantial
en
el
calor
Ich
bin
glücklich,
wenn
du
in
der
Hitze
von
meiner
Quelle
trinkst
Toma
de
mi
manantial,
te
comparto
Nimm
von
meiner
Quelle,
ich
teile
mit
dir
Tomas
de
mí,
toma
de
mí
(yeah,
dime
que
esto
es
personal)
Nimm
von
mir,
nimm
von
mir
(ja,
sag
mir,
dass
das
hier
persönlich
ist)
Toma
de
mí,
toma
Nimm
von
mir,
nimm
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
Du
hast
mich
fliegen
lassen,
als
wärst
du
der
Herr
des
Himmels
Dueño
del
cielo
Herr
des
Himmels
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
Du
hast
mich
fliegen
lassen,
als
wärst
du
der
Herr
des
Himmels
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
Du
hast
mich
fliegen
lassen,
als
wärst
du
der
Herr
des
Himmels
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
Du
hast
mich
fliegen
lassen,
als
wärst
du
der
Herr
des
Himmels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Rodriguez Terrazas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.