Текст и перевод песни Humbe - TINTO DE VERANO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TINTO DE VERANO
SUMMER WINE
Tú
tómame,
soy
tinto
de
verano
Take
me,
I'm
your
summer
wine
Que
no
sientas
el
invierno
en
todo
el
año
So
you
won't
feel
the
winter
all
year
long
Con
medida,
que
no
te
haga
daño
In
moderation,
so
I
don't
harm
you
No
me
temas,
soy
extraordinario
Don't
fear
me,
I'm
extraordinary
Tú
eres
piscis,
como
escorpio
puedo
verte
diario
You're
a
Pisces,
like
a
Scorpio
I
can
see
you
every
day
Hace
tiempo
que
en
mi
mente
no
había
un
invitado
It's
been
a
while
since
my
mind
had
a
guest
No
sé
qué
pasó
aquí,
mi
cabeza
no
deja
de
girar
I
don't
know
what
happened
here,
my
head
won't
stop
spinning
Enamorarme
de
ti
me
hizo
sobrepensar
Falling
for
you
made
me
overthink
Dime
que
esto
es
personal
Tell
me
this
is
personal
Y
no
me
tienes
en
espera
por
si
ya
no
hay
otro
plan
And
you're
not
keeping
me
on
hold
in
case
there's
no
other
plan
Quiero
escuchar
de
ti
salir:
"Contigo
quiero
estar",
mmm
I
want
to
hear
you
say:
"I
want
to
be
with
you",
mmm
Sentirme
en
casa,
contigo,
en
tu
casa,
¿qué
pasa?
To
feel
at
home,
with
you,
at
your
place,
what's
up?
Dime
que
estás
en
el
mismo
canal
Tell
me
you're
on
the
same
page
Soy
tu
novela
favorita,
no
pierdes
el
final
I'm
your
favorite
show,
you
won't
miss
the
finale
No
importan
las
horas,
estando
contigo
lo
puedo
aguantar
It
doesn't
matter
the
hours,
being
with
you
I
can
handle
it
Solo
dime
que
esto
es
personal
Just
tell
me
this
is
personal
Háblame
como
la
primera
vez
Talk
to
me
like
the
first
time
Búscame
como
alguien
que
quieres
ver
Look
for
me
like
someone
you
want
to
see
Como
una
abeja,
ven
saca
la
miel
Like
a
bee,
come
and
get
the
honey
Déjame
en
besos
recorrer
tu
piel,
conocer
todo
bien
Let
me
cover
your
skin
in
kisses,
get
to
know
everything
well
Solo
dime
por
qué
nomás
me
hablas
en
días
sin
sol
(dime)
Just
tell
me
why
you
only
talk
to
me
on
sunless
days
(tell
me)
Desaprovechas
las
toneladas
que
hay
de
amor
You
waste
the
tons
of
love
there
is
No
lo
veo
muy
bien,
pero
todo
esto
es
una
ilusión
I
don't
see
it
very
well,
but
all
this
is
an
illusion
No
hay
falla
si
tomas
de
mi
manantial
There's
no
harm
if
you
drink
from
my
spring
Soy
feliz
si
tomas
de
mi
manantial
en
el
calor
I'm
happy
if
you
drink
from
my
spring
in
the
heat
Toma
de
mi
manantial,
te
comparto
Drink
from
my
spring,
I
share
it
with
you
Tomas
de
mí,
toma
de
mí
(yeah,
dime
que
esto
es
personal)
You
take
from
me,
you
take
from
me
(yeah,
tell
me
this
is
personal)
Toma
de
mí,
toma
You
take
from
me,
you
take
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
You
took
me
flying
as
if
you
owned
the
sky
Dueño
del
cielo
Owner
of
the
sky
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
You
took
me
flying
as
if
you
owned
the
sky
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
You
took
me
flying
as
if
you
owned
the
sky
Me
llevaste
a
volar
como
si
fueras
dueño
del
cielo
You
took
me
flying
as
if
you
owned
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.