Humbe - TINTO DE VERANO - перевод текста песни на русский

TINTO DE VERANO - Humbeперевод на русский




TINTO DE VERANO
ЛЕТНИЙ НАПИТОК
tómame, soy tinto de verano
Выпей меня, я летний напиток,
Que no sientas el invierno en todo el año
Чтобы ты не чувствовала зиму весь год.
Con medida, que no te haga daño
В меру, чтобы не навредить,
No me temas, soy extraordinario
Не бойся меня, я необыкновенный.
eres piscis, como escorpio puedo verte diario
Ты Рыбы, а я, как Скорпион, могу видеть тебя каждый день.
Hace tiempo que en mi mente no había un invitado
Давно у меня в голове не было гостя.
No qué pasó aquí, mi cabeza no deja de girar
Не знаю, что здесь произошло, моя голова не перестает кружиться.
Enamorarme de ti me hizo sobrepensar
Влюбиться в тебя заставило меня слишком много думать.
Dime que esto es personal
Скажи, что это что-то личное,
Y no me tienes en espera por si ya no hay otro plan
И ты не держишь меня про запас, на случай, если не будет других планов.
Quiero escuchar de ti salir: "Contigo quiero estar", mmm
Хочу услышать от тебя: тобой хочу быть", ммм.
Sentirme en casa, contigo, en tu casa, ¿qué pasa?
Чувствовать себя как дома, с тобой, в твоем доме, что происходит?
Dime que estás en el mismo canal
Скажи, что ты на той же волне.
Soy tu novela favorita, no pierdes el final
Я твой любимый сериал, ты не пропустишь финал.
No importan las horas, estando contigo lo puedo aguantar
Неважно сколько времени, с тобой я могу все выдержать.
Solo dime que esto es personal
Только скажи, что это что-то личное.
Háblame como la primera vez
Говори со мной, как в первый раз.
Búscame como alguien que quieres ver
Ищи меня, как кого-то, кого хочешь увидеть.
Como una abeja, ven saca la miel
Как пчела, прилетай и собирай мед.
Déjame en besos recorrer tu piel, conocer todo bien
Позволь мне поцелуями изучить твою кожу, узнать все как следует.
Solo dime por qué nomás me hablas en días sin sol (dime)
Только скажи, почему ты говоришь со мной только в пасмурные дни? (скажи)
Desaprovechas las toneladas que hay de amor
Ты упускаешь тонны любви.
No lo veo muy bien, pero todo esto es una ilusión
Мне это не очень нравится, но все это иллюзия.
No hay falla si tomas de mi manantial
Ничего страшного, если ты пьешь из моего источника.
Soy feliz si tomas de mi manantial en el calor
Я счастлив, если ты пьешь из моего источника в жару.
Toma de mi manantial, te comparto
Пей из моего источника, я делюсь с тобой.
Tomas de mí, toma de (yeah, dime que esto es personal)
Ты пьешь из меня, пьешь из меня (да, скажи, что это что-то личное).
Toma de mí, toma
Пьешь из меня, пьешь.
Me llevaste a volar como si fueras dueño del cielo
Ты поднял меня в небо, словно ты хозяин неба.
Dueño del cielo
Хозяин неба.
Me llevaste a volar como si fueras dueño del cielo
Ты поднял меня в небо, словно ты хозяин неба.
Me llevaste a volar como si fueras dueño del cielo
Ты поднял меня в небо, словно ты хозяин неба.
Me llevaste a volar como si fueras dueño del cielo
Ты поднял меня в небо, словно ты хозяин неба.





Авторы: Humberto Rodriguez Terrazas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.