Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
voy
a
decir
que
no
Ich
werde
dir
nicht
sagen,
dass
nicht
¿Para
qué
te
miento?,
sí
te
extraño
Warum
soll
ich
dich
anlügen?
Ja,
ich
vermisse
dich
Aún
no
entiendo
la
razón
de
dejarme
si
no
te
hice
daño
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
den
Grund,
mich
zu
verlassen,
wenn
ich
dir
nicht
wehgetan
habe
Pero
sigo
creyendo
Aber
ich
glaube
weiterhin
Que
no
somos
amigos
cercanos,
pues
yo
sí
te
sigo
queriendo
Dass
wir
keine
engen
Freunde
sind,
denn
ich
liebe
dich
immer
noch
Que
la
vida
es
testigo
de
cómo
mi
alma
va
haciendo
su
infierno
Dass
das
Leben
Zeuge
ist,
wie
meine
Seele
ihre
Hölle
erschafft
Intento
imaginar
que
todo
fue
un
sueño
Ich
versuche
mir
vorzustellen,
dass
alles
ein
Traum
war
Que
seamos
eternos
Dass
wir
ewig
sind
Que
en
el
mundo
no
haya
calibre
de
bala
que
pueda
vencernos
Dass
es
auf
der
Welt
keine
Kugel
gibt,
die
uns
besiegen
kann
Que
mis
días
comiencen
contigo
sería
todo
un
privilegio
Dass
meine
Tage
mit
dir
beginnen,
wäre
ein
Privileg
Espero
que
esto
ya
no
todo
sea
un
sueño
Ich
hoffe,
dass
das
alles
nicht
mehr
nur
ein
Traum
ist
Para
nada
pienso
mal
de
ti
Ich
denke
überhaupt
nicht
schlecht
von
dir
Pero
no
te
quiero
mentir
Aber
ich
will
dich
nicht
anlügen
Día
y
noche
por
tres
meses
yo
sufrí
Tag
und
Nacht,
drei
Monate
lang,
habe
ich
gelitten
Me
morí,
reviví
cuando
te
descubrí
Ich
starb,
lebte
wieder
auf,
als
ich
dich
entdeckte
Ya
no
sé
lo
que
me
duele
más
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
mehr
schmerzt
Si
pensarte,
acordarme
que
tú
ya
no
estás
An
dich
zu
denken,
mich
zu
erinnern,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
¿Será
que
la
vida
ya
me
puso
aparte?
Hat
mich
das
Leben
schon
beiseitegeschoben?
Ya
no
me
quiere
dar
tiempo
de
más
para
darte
Will
es
mir
nicht
mehr
Zeit
geben,
um
dich
zu
lieben?
¿Por
qué
es
difícil
amarte
y
hacerlo
sin
yo
lastimarme?
Warum
ist
es
schwer,
dich
zu
lieben
und
es
zu
tun,
ohne
mich
zu
verletzen?
Ya
solo
queda
mandarte
las
partes
de
un
corazón
que
aquí
dejaste
Es
bleibt
nur,
dir
die
Teile
eines
Herzens
zu
schicken,
das
du
hier
gelassen
hast
¿Qué
me
dejaste?
Was
hast
du
mir
hinterlassen?
Cuando
mezclo
la
vida
contigo,
todo
sale
mal
Wenn
ich
das
Leben
mit
dir
vermische,
geht
alles
schief
Todo
sale
mal
Alles
geht
schief
Pero
sigo
creyendo
Aber
ich
glaube
weiterhin
Que
no
somos
amigos
cercanos,
pues
yo
sí
te
sigo
queriendo
Dass
wir
keine
engen
Freunde
sind,
denn
ich
liebe
dich
immer
noch
Que
la
vida
es
testigo
de
cómo
mi
alma
va
haciendo
su
infierno
Dass
das
Leben
Zeuge
ist,
wie
meine
Seele
ihre
Hölle
erschafft
Intento
imaginar
que
todo
fue
un
sueño,
oh
Ich
versuche
mir
vorzustellen,
dass
alles
ein
Traum
war,
oh
Que
seamos
eternos
Dass
wir
ewig
sind
Que
en
el
mundo
no
haya
calibre
de
bala
que
pueda
vencernos
Dass
es
auf
der
Welt
keine
Kugel
gibt,
die
uns
besiegen
kann
Que
mis
días
comiencen
contigo,
sería
todo
un
privilegio
Dass
meine
Tage
mit
dir
beginnen,
wäre
ein
Privileg
Espero
que
esto
ya
no
todo
sea
un
sueño
Ich
hoffe,
dass
das
alles
nicht
mehr
nur
ein
Traum
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas De La Espriella, Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodriguez Terrazas
Альбом
ESENCIA
дата релиза
22-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.