Humbe - Te Conocí en Japón - перевод текста песни на немецкий

Te Conocí en Japón - Humbeперевод на немецкий




Te Conocí en Japón
Ich traf dich in Japan
Te conocí en Japón, de lejos yo te vi
Ich traf dich in Japan, von weitem sah ich dich
Y yo no lo pensé, solo a ti te miré, no pude resistir
Und ich dachte nicht nach, sah nur dich an, konnte nicht widerstehen
Caminaste hacia mí, yo te vi venir
Du kamst auf mich zu, ich sah dich kommen
No supe qué hacer, te vi y me congelé, eres para
Wusste nicht, was ich tun sollte, sah dich und erstarrte, du bist die Richtige für mich
Yo que te vi, fortuna mía; estar contigo noche y día
Ich, der dich sah, mein Glück; mit dir zu sein, Tag und Nacht
En lo bajo y en la cima, eres fuego y gasolina
In Tiefen und auf Höhen, du bist Feuer und Benzin
Eres la que se ríe sin parar
Du bist die, die ohne Unterlass lacht
Eres con quien me gusta dialogar
Du bist die, mit der ich gerne rede
Eres la primera que voy a amar
Du bist die Erste, die ich lieben werde
Para bien o para mal, siempre estás, aquí estás
Zum Guten oder Schlechten, du bist immer da, hier bist du
Conocerte sin parar, ver tu sonrisa al bailar
Dich ohne Ende kennenzulernen, dein Lächeln beim Tanzen zu sehen
En tu perfume embriagarme el resto de mi vida
Mich an deinem Duft für den Rest meines Lebens zu berauschen
Contigo estar, nada mal (oh, oh-oh, oh-oh)
Mit dir zu sein, nicht schlecht (oh, oh-oh, oh-oh)
Te conocí en Japón, de lejos yo te vi
Ich traf dich in Japan, von weitem sah ich dich
Y yo no lo pensé, solo a ti te miré, no pude resistir
Und ich dachte nicht nach, sah nur dich an, konnte nicht widerstehen
Caminaste hacia mí, yo te vi venir
Du kamst auf mich zu, ich sah dich kommen
No supe qué hacer, te vi y me congelé, eres para
Wusste nicht, was ich tun sollte, sah dich und erstarrte, du bist die Richtige für mich
Nada se compara a lo que me haces sentir
Nichts ist vergleichbar mit dem, was du mich fühlen lässt
Es correr, gritar, vivir
Es ist rennen, schreien, leben
Besar el cielo y rezar por mí, recen por
Den Himmel küssen und für mich beten, betet für mich
(¿Por qué?) Porque me vaya bien contigo
(Warum?) Damit es gut läuft mit dir
(¿Por qué?) Porque se haga bien este delito
(Warum?) Damit dieses Delikt gut ausgeht
(¿Por qué?) Por correr esta pista solito
(Warum?) Um diese Strecke alleine zu laufen
(¿Por qué?) Por ponerme borracho contigo
(Warum?) Um mich mit dir zu betrinken
Siempre contigo, nunca sin ti
Immer mit dir, niemals ohne dich
Dame una vida y ven a vivir
Gib mir ein Leben und komm, um zu leben
Ven a vivir
Komm, um zu leben
Te conocí en Japón, de lejos yo te vi
Ich traf dich in Japan, von weitem sah ich dich
Y yo no lo pensé, solo a ti te miré, no pude resistir
Und ich dachte nicht nach, sah nur dich an, konnte nicht widerstehen
Caminaste hacia mí, yo te vi venir
Du kamst auf mich zu, ich sah dich kommen
No supe qué hacer, te vi y me congelé, eres para
Wusste nicht, was ich tun sollte, sah dich und erstarrte, du bist die Richtige für mich
(De lejos yo te vi)
(Von weitem sah ich dich)
(Y yo no lo pensé)
(Und ich dachte nicht nach)





Авторы: Humberto Rodriguez Terrazas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.