Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
para siempre ep2
für immer ep2
No
sé
qué
pasó
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
hier
passiert
ist
¿Por
qué
sigo
sentido
contigo?
Warum
fühle
ich
mich
immer
noch
verletzt
wegen
dir?
Será
que
no
me
siento
vivo
Vielleicht,
weil
ich
mich
nicht
lebendig
fühle
Cuando
no
estás
aquí
conmigo
Wenn
du
nicht
hier
bei
mir
bist
Aquí
quisiera
poderme
rendir
Hier
wünschte
ich,
ich
könnte
aufgeben
Presumir
que
por
lo
menos
te
lo
pude
decir
Damit
prahlen,
dass
ich
es
dir
wenigstens
sagen
konnte
Que
te
amo
y
que
la
vida
hace
daño
Dass
ich
dich
liebe
und
dass
das
Leben
wehtut
Y
que
quisiera
protegerte
el
resto
de
mis
años
Und
dass
ich
dich
für
den
Rest
meiner
Jahre
beschützen
möchte
Para
siempre
te
voy
a
adorar
(para
siempre
te
voy
a
adorar)
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten
(für
immer
werde
ich
dich
anbeten)
Aunque
haya
otro
en
mi
lugar
Auch
wenn
ein
anderer
an
meiner
Stelle
ist
Porque
quitas
lo
que
me
hace
mal
Weil
du
das
wegnimmst,
was
mir
schadet
Me
haces
sentir
especial-al
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
etwas
Besonderes
zu
sein
Me
haces
sentir
especial-al
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
etwas
Besonderes
zu
sein
Sentir
especial
Etwas
Besonderes
zu
sein
Tal
vez
ya
te
olvidé
Vielleicht
habe
ich
dich
schon
vergessen
Pero
no
tengo
nada
más
que
hacer
Aber
ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun
Tenerlo
todo
no
te
hace
valer
Alles
zu
haben,
macht
dich
nicht
wertvoll
Quiero
volverte
a
ver
Ich
möchte
dich
wiedersehen
Quiero
poder
perder
mi
tiempo
contigo
otra
vez
Ich
möchte
meine
Zeit
wieder
mit
dir
verbringen
können
Pienso
y
recuerdo
tu
mano
en
mi
espalda
en
cada
movimiento
Ich
denke
und
erinnere
mich
an
deine
Hand
auf
meinem
Rücken
bei
jeder
Bewegung
Que
no
voy
a
volver
a
encontrar
algo
como
lo
nuestro
Dass
ich
so
etwas
wie
das
Unsere
nie
wieder
finden
werde
Solo
pido
que
mi
corazón
se
regrese
a
su
pecho
Ich
bitte
nur
darum,
dass
mein
Herz
zu
seiner
Brust
zurückkehrt
Aceptar
que
el
tiempo
contigo
se
fue
y
ya
no
está
Zu
akzeptieren,
dass
die
Zeit
mit
dir
vorbei
ist
und
nicht
mehr
da
ist
Nada
es
igual,
no
sé
si
corro
contigo
o
detrás
Nichts
ist
mehr
gleich,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mit
dir
oder
hinter
dir
her
laufe
O
si
en
la
vida
te
vuelva
a
cruzar
Oder
ob
ich
dich
im
Leben
wieder
treffen
werde
Me
duele
que
siempre
te
vas
a
escapar
sin
mirar
atrás
Es
schmerzt
mich,
dass
du
immer
weglaufen
wirst,
ohne
zurückzublicken
Me
dejas
pensando
que
no
volverás
Du
lässt
mich
denken,
dass
du
nicht
wiederkommen
wirst
Le
ruego
a
la
vida
por
un
día
más
Ich
flehe
das
Leben
um
einen
weiteren
Tag
an
Una
noche
más,
el
cielo
mirar
Eine
weitere
Nacht,
um
den
Himmel
zu
betrachten
Tal
vez
ya
te
olvidé
Vielleicht
habe
ich
dich
schon
vergessen
Pero
no
tengo
nada
más
que
hacer
Aber
ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun
Tenerlo
todo
no
te
hace
valer
Alles
zu
haben,
macht
dich
nicht
wertvoll
Quiero
volverte
a
ver
Ich
möchte
dich
wiedersehen
Quiero
poder
perder
mi
tiempo
contigo
otra
vez
Ich
möchte
meine
Zeit
wieder
mit
dir
verbringen
können
Tal
vez
ya
te
olvidé
Vielleicht
habe
ich
dich
schon
vergessen
Pero
no
tengo
nada
más
que
hacer
Aber
ich
habe
nichts
Besseres
zu
tun
Tenerlo
todo
no
te
hace
valer
Alles
zu
haben,
macht
dich
nicht
wertvoll
Quiero
volverte
a
ver
Ich
möchte
dich
wiedersehen
Quiero
poder
perder
mi
tiempo
contigo
otra
vez
Ich
möchte
meine
Zeit
wieder
mit
dir
verbringen
können
El
amor
es
así
Die
Liebe
ist
so
A
veces
te
cura,
a
veces
mata
Manchmal
heilt
sie
dich,
manchmal
tötet
sie
dich
Muchos
lo
llaman
"el
arma
perfecta"
Viele
nennen
sie
"die
perfekte
Waffe"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas De La Espriella, Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodriguez Terrazas
Альбом
ESENCIA
дата релиза
22-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.