Humbe - sanvalentín:( - перевод текста песни на немецкий

sanvalentín:( - Humbeперевод на немецкий




sanvalentín:(
Valentinstag:(
Dime ¿cuándo se me va a ir todo el dolor que dejamos?
Sag mir, wann wird all der Schmerz, den wir hinterlassen haben, vergehen?
Aquí nos quemamos
Hier verbrannten wir
Y cenizas quedaron, un vals en el fuego
Und Asche blieb zurück, ein Walzer im Feuer
Bailamos hincados (bailamos hincados)
Wir tanzten kniend (wir tanzten kniend)
Nos dejamos llevar por palabras que pronto se hicieron pecados
Wir ließen uns von Worten leiten, die bald zu Sünden wurden
Me pesa recordarlos
Es schmerzt mich, mich daran zu erinnern
Todo fue por ti
Alles war wegen dir
Te lo di hecho por mí, siempre
Ich gab es dir, für dich gemacht, immer ja
Lo que hacía por poder verte feliz aquí
Was ich tat, um dich hier glücklich sehen zu können
Y al final no fui
Und am Ende war ich es nicht
No me quisiste así, me moví
Du wolltest mich nicht so, ich bewegte mich
Más amor no recibí de ti
Mehr Liebe bekam ich nicht von dir
Pero nada nuevo, solo en San Valentín
Aber nichts Neues, nur am Valentinstag
No me llegan flores, me hacen stream
Bekomme ich keine Blumen, sie streamen mich
Ya dedican las canciones que te escribí
Jetzt widmen sie die Lieder, die ich dir schrieb
Pero sin ti no las quiero oír
Aber ohne dich will ich sie nicht hören
Porque los poemas ya no saben igual
Denn die Gedichte schmecken nicht mehr gleich
Y aunque no quiera, todo sale mal
Und obwohl ich es nicht will, geht alles schief
Imposible poder recuperar
Unmöglich, es wiederzuerlangen
Si no lo alcanzas, a ver en el mar
Wenn du es nicht erreichst, schau im Meer
Dime ¿cuándo se me va a ir todo el dolor que dejamos?
Sag mir, wann wird all der Schmerz, den wir hinterlassen haben, vergehen?
Aquí nos quemamos
Hier verbrannten wir
Y cenizas quedaron, un vals en el fuego
Und Asche blieb zurück, ein Walzer im Feuer
Bailamos hincados
Wir tanzten kniend
Nos dejamos llevar por palabras que pronto se hicieron pecados
Wir ließen uns von Worten leiten, die bald zu Sünden wurden
Me pesa recordarlos
Es schmerzt mich, mich daran zu erinnern
Desapareciste, te fuiste de ¿cómo así?
Du bist verschwunden, hast mich verlassen, wie denn so?
Lo que yo daría por poder pasar otro rato feliz, sin miedo a sentir
Was ich dafür geben würde, noch eine glückliche Zeit zu verbringen, ohne Angst zu fühlen
Contándote historias de miedo para que te acerques a
Dir Gruselgeschichten zu erzählen, damit du näher zu mir kommst
Poder consentirte para luego besarnos
Dich verwöhnen zu können, um uns dann zu küssen
Quiero recordar cómo olvidarte
Ich möchte mich erinnern, wie ich dich vergesse
No lo tomes personal
Nimm es nicht persönlich
Debería dejar de llamarte
Ich sollte aufhören, dich anzurufen
Regresarme a la normalidad
Zu meiner Normalität zurückkehren
Es perder una obra de arte
Es ist, als würde man ein Kunstwerk verlieren
Y aceptar que no va a regresar
Und akzeptieren, dass es nicht zurückkehren wird
Yo no podría odiarte
Ich könnte dich nicht hassen
Aunque amarte ya me duele más
Obwohl dich zu lieben mir jetzt mehr wehtut
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Eh, eh, eh-eh
Eh, eh, eh-eh
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah-ah
Dime ¿cuándo se me va a ir todo el dolor que dejamos?
Sag mir, wann wird all der Schmerz, den wir hinterlassen haben, vergehen?
Aquí nos quemamos
Hier verbrannten wir
Y cenizas quedaron, un vals en el fuego
Und Asche blieb zurück, ein Walzer im Feuer
Bailamos hincados
Wir tanzten kniend
Nos dejamos llevar por palabras que pronto se hicieron pecados
Wir ließen uns von Worten leiten, die bald zu Sünden wurden
Me pesa recordarlo
Es schmerzt mich, mich daran zu erinnern





Авторы: Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodríguez Terrazas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.