Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sanvalentín:(
Valentinstag:(
Dime
¿cuándo
se
me
va
a
ir
todo
el
dolor
que
dejamos?
Sag
mir,
wann
wird
all
der
Schmerz,
den
wir
hinterlassen
haben,
vergehen?
Aquí
nos
quemamos
Hier
verbrannten
wir
Y
cenizas
quedaron,
un
vals
en
el
fuego
Und
Asche
blieb
zurück,
ein
Walzer
im
Feuer
Bailamos
hincados
(bailamos
hincados)
Wir
tanzten
kniend
(wir
tanzten
kniend)
Nos
dejamos
llevar
por
palabras
que
pronto
se
hicieron
pecados
Wir
ließen
uns
von
Worten
leiten,
die
bald
zu
Sünden
wurden
Me
pesa
recordarlos
Es
schmerzt
mich,
mich
daran
zu
erinnern
Todo
fue
por
ti
Alles
war
wegen
dir
Te
lo
di
hecho
por
mí,
siempre
sí
Ich
gab
es
dir,
für
dich
gemacht,
immer
ja
Lo
que
hacía
por
poder
verte
feliz
aquí
Was
ich
tat,
um
dich
hier
glücklich
sehen
zu
können
Y
al
final
no
fui
Und
am
Ende
war
ich
es
nicht
No
me
quisiste
así,
me
moví
Du
wolltest
mich
nicht
so,
ich
bewegte
mich
Más
amor
no
recibí
de
ti
Mehr
Liebe
bekam
ich
nicht
von
dir
Pero
nada
nuevo,
solo
en
San
Valentín
Aber
nichts
Neues,
nur
am
Valentinstag
No
me
llegan
flores,
me
hacen
stream
Bekomme
ich
keine
Blumen,
sie
streamen
mich
Ya
dedican
las
canciones
que
te
escribí
Jetzt
widmen
sie
die
Lieder,
die
ich
dir
schrieb
Pero
sin
ti
no
las
quiero
oír
Aber
ohne
dich
will
ich
sie
nicht
hören
Porque
los
poemas
ya
no
saben
igual
Denn
die
Gedichte
schmecken
nicht
mehr
gleich
Y
aunque
no
quiera,
todo
sale
mal
Und
obwohl
ich
es
nicht
will,
geht
alles
schief
Imposible
poder
recuperar
Unmöglich,
es
wiederzuerlangen
Si
no
lo
alcanzas,
a
ver
en
el
mar
Wenn
du
es
nicht
erreichst,
schau
im
Meer
Dime
¿cuándo
se
me
va
a
ir
todo
el
dolor
que
dejamos?
Sag
mir,
wann
wird
all
der
Schmerz,
den
wir
hinterlassen
haben,
vergehen?
Aquí
nos
quemamos
Hier
verbrannten
wir
Y
cenizas
quedaron,
un
vals
en
el
fuego
Und
Asche
blieb
zurück,
ein
Walzer
im
Feuer
Bailamos
hincados
Wir
tanzten
kniend
Nos
dejamos
llevar
por
palabras
que
pronto
se
hicieron
pecados
Wir
ließen
uns
von
Worten
leiten,
die
bald
zu
Sünden
wurden
Me
pesa
recordarlos
Es
schmerzt
mich,
mich
daran
zu
erinnern
Desapareciste,
te
fuiste
de
mí
¿cómo
así?
Du
bist
verschwunden,
hast
mich
verlassen,
wie
denn
so?
Lo
que
yo
daría
por
poder
pasar
otro
rato
feliz,
sin
miedo
a
sentir
Was
ich
dafür
geben
würde,
noch
eine
glückliche
Zeit
zu
verbringen,
ohne
Angst
zu
fühlen
Contándote
historias
de
miedo
para
que
te
acerques
a
mí
Dir
Gruselgeschichten
zu
erzählen,
damit
du
näher
zu
mir
kommst
Poder
consentirte
para
luego
besarnos
Dich
verwöhnen
zu
können,
um
uns
dann
zu
küssen
Quiero
recordar
cómo
olvidarte
Ich
möchte
mich
erinnern,
wie
ich
dich
vergesse
No
lo
tomes
personal
Nimm
es
nicht
persönlich
Debería
dejar
de
llamarte
Ich
sollte
aufhören,
dich
anzurufen
Regresarme
a
la
normalidad
Zu
meiner
Normalität
zurückkehren
Es
perder
una
obra
de
arte
Es
ist,
als
würde
man
ein
Kunstwerk
verlieren
Y
aceptar
que
no
va
a
regresar
Und
akzeptieren,
dass
es
nicht
zurückkehren
wird
Yo
no
podría
odiarte
Ich
könnte
dich
nicht
hassen
Aunque
amarte
ya
me
duele
más
Obwohl
dich
zu
lieben
mir
jetzt
mehr
wehtut
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah-ah
Eh,
eh,
eh-eh
Eh,
eh,
eh-eh
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah-ah
Dime
¿cuándo
se
me
va
a
ir
todo
el
dolor
que
dejamos?
Sag
mir,
wann
wird
all
der
Schmerz,
den
wir
hinterlassen
haben,
vergehen?
Aquí
nos
quemamos
Hier
verbrannten
wir
Y
cenizas
quedaron,
un
vals
en
el
fuego
Und
Asche
blieb
zurück,
ein
Walzer
im
Feuer
Bailamos
hincados
Wir
tanzten
kniend
Nos
dejamos
llevar
por
palabras
que
pronto
se
hicieron
pecados
Wir
ließen
uns
von
Worten
leiten,
die
bald
zu
Sünden
wurden
Me
pesa
recordarlo
Es
schmerzt
mich,
mich
daran
zu
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Rodriguez Terrazas, Emiliano Rodríguez Terrazas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.