Humbert Humbert - 喪に服すとき - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Humbert Humbert - 喪に服すとき




喪に服すとき
Время скорби
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.
もうじき陽は落ちて
Скоро солнце сядет,
闇が辺りを包むだろう
И тьма окутает все вокруг.
私は目を閉じて
Я закрою глаза,
心に錠をおろす
И замкну свое сердце на замок.
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.
もうじき陽は落ちて
Скоро солнце сядет,
闇がすべてを隠すだろう
И тьма скроет все.
私は耳を塞ぎ
Я заткну уши,
堅く口を閉ざす
И крепко сожму губы.
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.
今宵小さな火を焚いて
Сегодня ночью я разожгу маленький огонь,
夜中灯しつづけよう
И буду поддерживать его всю ночь напролет,
あなたが迷わぬように
Чтобы ты не заблудилась,
あなたが凍えぬように
Чтобы ты не замерзла.
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.
いつまでも眠ろう
Буду спать вечно,
何度でも生きよう
Буду жить снова и снова,
いつか再びめぐり逢える日まで
До того дня, когда мы встретимся вновь.





Авторы: 佐藤 良成, アイルランド民謡, 佐藤 良成


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.