Текст и перевод песни ハンバート ハンバート - Oira No Fune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oira No Fune
My Little Boat
おいらの乗る船は
おいらの乗る船は
The
boat
I
row
on,
the
boat
I
row
on
外の誰のよりも大きくて沈まない
Is
larger
than
anyone's
outside
and
doesn't
sink
たとえどんなに風が吹いても
どんなに波に呑まれても
No
matter
how
strong
the
wind
blows,
no
matter
how
hard
the
waves
わかるだろう?
わかるだろう?
Do
you
see,
do
you
see?
びくともしないぜ、へっちゃら
It
doesn't
budge
a
bit,
it's
a
piece
of
cake
でっかい嵐にあっても
大事なマストが折れても
Even
during
a
huge
storm,
even
if
my
important
mast
breaks
わかるだろう?
わかってるだろう?
Do
you
see,
do
you
see?
びくともしないぜ
It
doesn't
budge
a
bit
おいらのこの腕は
おいらのこの腕は
My
arms,
my
arms
外の誰のよりも太くて強いぜ
Are
thicker
and
stronger
than
anyone's
outside
たとえどんなに強い奴でも
どんなに敵が多くても
No
matter
how
strong
they
may
be,
no
matter
how
many
enemies
わかるだろう?
わかるだろう?
Do
you
see,
do
you
see?
片付けてやるぜ、へっちゃら
I'll
finish
them
off,
it's
a
piece
of
cake
どんなに重い荷物でも
可愛いおまえのためなら
No
matter
how
heavy
the
load,
if
it's
for
my
darling,
you
わかるだろう?
わかってるだろう?
Do
you
see,
do
you
see?
片手で運ぶぜ
I'll
carry
it
with
one
hand
おいらの住む家は
おまえと住む家は
The
home
I
live
in,
the
home
we
live
in
外の誰のよりも大きくて明るい
Is
larger
and
brighter
than
anyone's
outside
たとえどんなに金がなくても
みじめな気持になっても
No
matter
how
little
money
we
have,
no
matter
how
wretched
we
feel
わかるだろう?
わかるだろう?
Do
you
see,
do
you
see?
おまえがいるなら、へっちゃら
As
long
as
you're
here,
it's
a
piece
of
cake
どんなに歳をとっても
どんなにお乳が垂れても
No
matter
how
old
I
get,
no
matter
how
much
I
sag
わかるだろう?
わかってるだろう?
Do
you
see,
do
you
see?
離しはしないぜ
I
won't
let
you
go
おいらの住む家は
おまえと住む家は
The
home
I
live
in,
the
home
we
live
in
二人で住む家はいつでも明るい
Whenever
we
live
together,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
The
home
I
live
in,
the
home
we
live
in
二人で住む家はいつでも明るい
Whenever
we
live
together,
it's
always
bright
おいらの住む家は
おまえと住む家は
The
home
I
live
in,
the
home
we
live
in
二人で住む家はいつでも明るい
Whenever
we
live
together,
it's
always
bright
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐藤 良成, 佐藤 良成
Альбом
Folk 2
дата релиза
25-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.