Текст и перевод песни Humberto Gessinger feat. Frank Solari - Milonga do Xeque-Mate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga do Xeque-Mate
Milonga Checkmate
Um
peão
no
tabuleiro
A
pawn
on
the
board
Um
cavalo
em
disparada
A
knight
on
the
run
Na
caçamba
da
pick
up
In
the
back
of
the
pickup
truck
As
lembranças
da
estrada
The
memories
of
the
road
Quatro
torres
no
castelo
Four
rooks
in
the
castle
Um
lamento
em
cada
canto
A
lament
in
every
corner
Quatro
rodas
tracionadas
Four-wheel
drive
Para
sempre
por
enquanto
Forever
for
now
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
Quem
perdeu
a
sua
chance
Who
lost
their
chance
Qual
foi
o
lance
vencedor?
What
was
the
winning
move?
Um
movimento:
Xeque-mate
One
move:
Checkmate
Silêncio
esclarecedor
Enlightening
silence
Poeira
levantando
Dust
rising
Levando
o
ronco
do
motor
Carrying
the
roar
of
the
engine
Grito
preso
na
garganta
Scream
stuck
in
the
throat
Canta
o
rádio
da
pick
up
The
pickup's
radio
sings
Procurar
outros
destinos
Searching
for
other
destinations
Pra
que
a
vida
não
escape
So
that
life
doesn't
escape
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
Quem
perdeu
a
sua
chance
Who
lost
their
chance
Qual
foi
o
lance
vencedor?
What
was
the
winning
move?
Um
rei,
uma
rainha
A
king,
a
queen
Defendendo
seu
reinado
Defending
their
kingdom
Cada
um
com
sua
cor
Each
with
their
own
color
Sua
corte,
seu
quadrado
Their
court,
their
square
Numa
noite
sem
tamanho
On
an
endless
night
Um
rebanho
no
abate
A
herd
to
the
slaughter
Olho
no
retrovisor
Eye
in
the
rearview
mirror
Agora
fora
de
combate
Now
out
of
combat
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
Quem
escolhe
o
caminho
Who
chooses
the
path
Quem
caminha
ao
sabor...
Who
walks
at
the
mercy...
...Dos
ventos
e
tempestades
...Of
the
winds
and
tempests
Do
movimento
das
marés
Of
the
movement
of
the
tides
Da
força
da
gravidade
Of
the
force
of
gravity
Que
nos
prende
pelos
pés
That
holds
us
by
the
feet
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
De
quem
era
o
coração
Whose
heart
was
it
Conservado
em
isopor?
Preserved
in
Styrofoam?
A
mão
que
move
o
destino
The
hand
that
moves
destiny
Peça
que
move
o
jogador
Piece
that
moves
the
player
Oferece
o
mate
amargo
Offers
the
bitter
mate
Pra
matar
a
solidão
To
kill
loneliness
Pra
matear
ali
solito
To
mate
there
alone
Gosto
amargo
da
distância
Bitter
taste
of
distance
Até
que
a
vida
nos
separe
Until
life
separates
us
Da
nossa
humilde
arrogância
From
our
humble
arrogance
Quem
se
joga
nesse
jogo
Who
throws
themselves
into
this
game
Faz
da
regra
liberdade
Makes
the
rule
freedom
Faz
valer
o
seu
valor
Makes
their
value
count
Quem
se
joga
de
verdade
Who
truly
throws
themselves
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
Quem
perdeu
a
sua
chance
Who
lost
their
chance
Qual
foi
o
lance
vencedor?
What
was
the
winning
move?
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
Quem
perdeu
a
sua
chance
Who
lost
their
chance
Quem
fez
o
lance
vencedor?
Who
made
the
winning
move?
Afinal
quem
é
a
peça
After
all,
who's
the
piece
E
quem
é
o
jogador?
And
who's
the
player?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Gessinger
Альбом
Insular
дата релиза
03-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.