Humberto Gessinger - Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Humberto Gessinger - Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo)




Quem Tem Pressa Não Se Interessa (Ao Vivo)
Who's in a Hurry Doesn't Care (Live)
Quando você me olha com seu olhar tranquilo
When you look at me with your calm gaze
Sempre diz que falta algo, ou isso ou aquilo
You always say something's missing, this or that
Você não entende e se surpreende
You don't understand and you're surprised
Seu olhar não tranquilo
Your gaze is no longer calm
Mas quem tem pressa não se interessa
But who's in a hurry doesn't care
Por questões de estilo
About questions of style
Por questões de estilo
About questions of style
As vozes oficiais dizem quem sabe, dizem talvez
The official voices say who knows, they say maybe
Enquanto vídeos e revistas mostram imagens sem nitidez
While videos and magazines show images without sharpness
Você se espanta, tanta coisa nos jornais
You're amazed, there's so much in the newspapers
Mas quem tem pressa não se interessa
But who's in a hurry doesn't care
Em andar rápido demais
About walking too fast
Rápido demais
Too fast
Eles tem razão mas a razão é o que eles tem
They're right but the reason is just what they have
A lâmina ilumina a mão, a lâmpada cria a escuridão
The blade illuminates the hand, the lamp creates the darkness
muita grana atrás de uma canção
There's a lot of money behind a song
Ninguém se engana com uma canção
No one's fooled by a song
E tempo que nos gera também gera generais
And time that generates us also generates generals
Mas o tempo nunca espera
But time never waits
Que cheguem os comerciais
For commercials to arrive
Os comerciais
Commercials
Nas veias abertas da América menina
In the open veins of the American girl
Um mar vermelho de sangue leva navios piratas
A red sea of blood carries pirate ships
Negociatas, concordatas
Negotiations, concordats
Candidatos democratas
Democratic candidates
Sucos e sucatas, ternos e gravatas
Juices and scrap, suits and ties
Secando cataratas e lavando as mãos
Drying cataracts and washing hands
Dando a impressão de que na areia movediça nada se desperdiça
Giving the impression that in the quicksand nothing is wasted
Highway
Highway
Highway
Highway
Highway
Highway
Highway
Highway
Highway
Highway
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto
Humberto





Авторы: Humberto Gessinger, Carlos Maltz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.