Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - Não Fala Não pra Mim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Fala Não pra Mim (Ao Vivo)
Don't Say No to Me (Live)
Ó,
vou
falar
pr'ocês,
eu
vou
comprar
um
apartamento
aqui
do
lado
do
Ronaldo
Hey,
I'm
gonna
tell
you
guys,
I'm
gonna
buy
an
apartment
right
next
to
Ronaldo's
Qu'eu
num
'guento,
eu
achei
bom
demais
isso
aqui
I
can't
take
it,
I
think
this
is
great
(Vixe
Maria,
ae
meu
povo),
pisca,
pisca
gente,
pisca,
pisca
todo
mundo
(Holy
Mary,
hey
my
people),
blink,
blink
people,
blink,
blink
everyone
Lá
vai
minha
saudade
beber
uns
Danone
There
goes
my
longing
to
drink
some
Danone
Pra
ver
se
a
vontade
de
te
ver
To
see
if
the
desire
to
see
you
Some
de
uma
vez
da
minha...
(Pisca,
pisca,
pisca)
Disappears
from
my...
(Blink,
blink,
blink)
Eu
já
tô
vendo
a
surra
de
enxaqueca
I
can
already
see
the
migraine
attack
Lá
vai
meu
orgulho
perdendo
a
vergonha
There
goes
my
pride
losing
its
shame
A
comanda
enchendo,
os
dedos
tremendo
com
vontade
de
ligar
The
bill
filling
up,
my
fingers
shaking
with
the
urge
to
call
Já
tô
com
medo
de
me
rejeitar
(Bora
assim)
I'm
already
afraid
you'll
reject
me
(Let's
go
like
this)
Solta
a
voz
e
diz
todo
mundo
Let
your
voice
out
and
say
it
everyone
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Senão
eu
morro
de
beber
Otherwise,
I'll
die
from
drinking
Nessa
fossa
que
eu
tô,
não
dá
I
can't
take
this
state
I'm
in
E
é
só
você
pra
me
salvar
And
you're
the
only
one
who
can
save
me
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Senão
eu
morro
de
beber
Otherwise,
I'll
die
from
drinking
Fala
que
ainda
sou
o
seu
amor
Say
that
I'm
still
your
love
Salva
meu
coração,
por
favor
Save
my
heart,
please
Ô,
bebê,
sinto
falta
de
te
ver
aqui
Oh,
baby,
I
miss
seeing
you
here
Oi,
sentando,
quicando,
beijando
essa
boca
que
é
só
sua
Hey,
sitting,
bouncing,
kissing
this
mouth
that's
only
yours
Igual
a
você
não
acho
nem
na
Terra
nem
na
Lua
I
can't
find
anyone
like
you
on
Earth
or
the
Moon
Só
você
pode
ajudar
Humberto
e
Ronaldo
Only
you
can
help
Humberto
and
Ronaldo
Atende
o
coração
desse
pobre
coitado
Answer
the
heart
of
this
poor
fellow
Canta
aí
todo
mundo,
vem
Sing
it
everyone,
come
on
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Senão
eu
morro
de
beber
Otherwise,
I'll
die
from
drinking
Nessa
fossa
que
eu
tô,
não
dá
I
can't
take
this
state
I'm
in
E
é
só
você
pra
me
salvar
And
you're
the
only
one
who
can
save
me
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Senão
eu
morro
de
beber
Otherwise,
I'll
die
from
drinking
Fala
que
ainda
sou
o
seu
amor
Say
that
I'm
still
your
love
Salva
meu
coração,
por
favor
Save
my
heart,
please
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Quem
tá
feliz
solta
o
gritão,
faz
barulho
aí
meu
povo
Those
who
are
happy
let
out
a
shout,
make
some
noise
my
people
Ô
foguete
no
mundo,
ihu
Oh
rocket
in
the
world,
ihu
Eita
nóis,
segura
nosso
Góias,
isso
é
Humberto
e
Ronaldo,
filho
Damn
we,
hold
our
Goias,
this
is
Humberto
and
Ronaldo,
son
Ô,
bebê,
sinto
falta
de
te
ver
aqui
Oh,
baby,
I
miss
seeing
you
here
Oh,
sentando,
quicando,
beijando
essa
boca
que
é
só
sua
Oh,
sitting,
bouncing,
kissing
this
mouth
that's
only
yours
Igual
a
você
não
acho
nem
na
Terra
nem
na
Lua
I
can't
find
anyone
like
you
on
Earth
or
the
Moon
(Diz)
Só
você
pode
ajudar
Humberto
e
Ronaldo
(Say
it)
Only
you
can
help
Humberto
and
Ronaldo
Atende
o
coração
desse
pobre
coitado
Answer
the
heart
of
this
poor
fellow
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Senão
eu
morro
de
beber
Otherwise,
I'll
die
from
drinking
Nessa
fossa
que
eu
tô,
não
dá
I
can't
take
this
state
I'm
in
E
é
só
você
pra
me
salvar
And
you're
the
only
one
who
can
save
me
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Fala
que
ainda
sou
o
seu
amor
Say
that
I'm
still
your
love
Salva
meu
coração,
por
favor
Save
my
heart,
please
Não
fala
não
pra
mim,
bebê
Don't
say
no
to
me,
baby
Senão
eu
morro
de
beber
Otherwise,
I'll
die
from
drinking
Fala
que
ainda
sou
o
seu
amor
Say
that
I'm
still
your
love
Salva
meu
coração,
por
favor
Save
my
heart,
please
Não
fala
não
pra
mim
(Todo
mundo
faz
barulho,
pisca
a
luz
aí
meu
povo)
Don't
say
no
to
me
(Everyone
make
some
noise,
blink
the
light
my
people)
Valeu
gente,
galera
muito
obriagda
o
carinho
de
todo
vocês
('Brigado,
valeu
de
mais
viu)
Thank
you
guys,
thank
you
so
much
for
all
your
affection
(Thank
you,
thank
you
very
much)
'Brigado
pelo,
pelo
espaço,
pelo
carinho
Thank
you
for
the,
for
the
space,
for
the
affection
Vocês
que
estão
em
casa,
nos
assistirem
assim
de
forma
tão
incrível
You
who
are
at
home,
watching
us
in
such
an
incredible
way
Que
Deus
abençoe
cada
um
de
vocês
May
God
bless
each
and
every
one
of
you
Que
isso
tudo
vai
passar
logo
May
all
this
pass
soon
Né,
eu
tenho
fé
em
Deus,
tenho...
(É
isso
aí)
You
know,
I
have
faith
in
God,
I
have...
(That's
it)
Tenho
certeza
que
nós
todos
temos
I'm
sure
we
all
do
E
isso
é
só
uma
fase,
e
logo,
logo
a
gente
quer
cantar
perto
de
vocês
And
this
is
just
a
phase,
and
soon,
very
soon,
people
will
want
to
sing
close
to
you
Tudo
vai
passar
e
já
tá
passando,
viu
gente,
'brigado
mesmo,
tá,
valeu
(Tá
passando)
Everything
will
pass
and
it
is
already
passing,
you
see
people,
thank
you
very
much,
okay,
thank
you
(It's
passing)
Muito
obrigada
pela
energia
e
pelo
carinho,
parabéns
a
todos
vocês,
gente
Thank
you
so
much
for
the
energy
and
the
affection,
congratulations
to
all
of
you,
guys
Vocês
são
demais,
viu,
gente,
'brigado
You
guys
are
awesome,
you
know,
thank
you
Tchau,
valeu
('Brigado)
Bye,
thank
you
(Thank
you)
Uma
salva
de
palmas
pra
vocês
aí,
meu
povo
A
round
of
applause
for
you
guys,
my
people
Fiquem
todos
com
Deus
e
até
a
próxima,
tá
(Tamo
junto
sempre
aí,
beijo)
May
God
be
with
you
all
and
until
next
time,
okay
(We
are
always
together,
kiss)
Olha
só,
vamo
fazer
um
combinado
Look,
let's
make
a
deal
Hoje
é
sábado,
se
no
próximo
sábado
as
coisas
continuarem
como
estão
Today
is
Saturday,
if
next
Saturday
things
continue
as
they
are
Todo
mundo
em
isolamento
Everyone
in
isolation
Acho
que
a
gente
tem
que
seguir
as
ordens
dos
nosso
governantes
I
think
people
have
to
follow
the
orders
of
our
government
officials
Se
tiver
tudo
ok,
a
gente
vai
tá
aqui
de
novo
cantando
pra
vocês
(Fechou)
If
everything
is
ok,
people
will
be
here
again
singing
for
you
(Deal)
Tamo
junto
aí
sempre
We
are
always
together
Vocês
não
vão
ficar
ociosos
nos
próximos
sábados
You
won't
be
idle
on
the
next
Saturdays
Vai
ser
um
prazer
tá
aqui
cantando
e
curtindo
com
vocês
It
will
be
a
pleasure
to
be
here
singing
and
having
fun
with
you
Deus
abençoe
e
um
beijo
a
cada
um
de
vocês,
valeu
(Tchau)
God
bless
you
and
a
kiss
to
each
and
every
one
of
you,
thanks
(Bye)
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
ó
Do
it
like
this,
look
Nós
vamos...
quero
que
vocês
façam
o
seguinte:
Humberto
e
Ronaldo
We
are
going...
I
want
you
to
do
the
following:
Humberto
and
Ronaldo
Humberto
e
Ronaldo
Humberto
and
Ronaldo
Humberto
e
Ronaldo
(Tá
lindo)
Humberto
and
Ronaldo
(It's
beautiful)
Humberto
e
Ronaldo
Humberto
and
Ronaldo
Humberto
e
Ronaldo
Humberto
and
Ronaldo
Humberto
e
Ronaldo
(Pisca
a
luz,
pisca
a
luz,
pisca
a
luz)
Humberto
and
Ronaldo
(Blink
the
light,
blink
the
light,
blink
the
light)
Humberto
e
Ronaldo
Humberto
and
Ronaldo
'Brigado
gente,
que
Deus
abençoe
vocês,
fiquem
todos
com
Deus,
tá
Thank
you
guys,
may
God
bless
you,
may
God
be
with
you
all,
okay
Juízo,
fiquem
em
casa
('Brigado
gente,
tchau)
Be
good,
stay
at
home
(Thank
you
guys,
bye)
'Brigado,
tchau,
tchau,
beijo
Thank
you,
bye,
bye,
kiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thales Lessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.