Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - Carência (Ao Vivo)
Carência (Ao Vivo)
Нехватка (Вживую)
Ê,
paixão,
menino!
Эй,
страсть
моя,
детка!
Quero
ouvir,
viu,
a
voz
de
vocês
aí
Хочу
услышать
ваши
голоса
Dez
pras
seis
da
manhã,
e
olha
eu
Без
десяти
шесть
утра,
и
вот
я
Camisa
toda
amassada,
voltando
pra
casa
В
мятой
рубашке,
возвращаюсь
домой
E
trago
no
corpo
o
cheiro
de
outra
pessoa,
e
não
é
você
И
несу
на
себе
запах
другой,
и
это
не
ты
Te
dou
razões
pra
não
me
perdoar
Я
даю
тебе
поводы
не
прощать
меня
Mas
ouça-me
um
pouco,
senta
aqui
no
sofá
Но
выслушай
меня
немного,
сядь
сюда
на
диван
Desculpa
esse
cheiro
forte
de
bebida
(tomei
todas)
Извини
за
этот
сильный
запах
выпивки
(я
выпил
всё)
É
que
afoguei
as
magoas
tentando
te
esquecer
(vamo
assim,
ó!)
Я
топил
горе,
пытаясь
забыть
тебя
(давай
так!)
Prefiro
sofrer
na
verdade,
que
amar
na
mentira
Я
предпочитаю
страдать
по-настоящему,
чем
любить
во
лжи
E
viver
na
carência
não
vira
И
жить
в
нехватке
твоей
любви
невыносимо
Me
ama
direito,
já
faz
mais
de
um
mês
Люби
меня
как
следует,
уже
больше
месяца
Que
a
gente
não
faz
amor,
uoh-uoh
Мы
не
занимались
любовью,
у-у-у
Prefiro
sofrer
na
verdade,
que
amar
na
mentira
Я
предпочитаю
страдать
по-настоящему,
чем
любить
во
лжи
Viver
na
carência
não
vira
Жить
в
нехватке
твоей
любви
невыносимо
Se
eu
durmo
na
rua,
a
culpa
é
sua
Если
я
ночую
на
улице,
виновата
ты
Que
não
me
dá
valor
Ты
меня
не
ценишь
Ê,
paixão!
Эй,
страсть
моя!
Carência
é
difícil,
né?
Нехватка
- это
тяжело,
да?
Rapaz,
não
é
fácil,
não!
Парень,
это
нелегко!
Dez
pras
seis
da
manhã,
e
olha
eu
Без
десяти
шесть
утра,
и
вот
я
Camisa
toda
amassada,
voltando
pra
casa
В
мятой
рубашке,
возвращаюсь
домой
E
trago
no
corpo
o
cheiro
de
outra
pessoa,
e
não
é
você
И
несу
на
себе
запах
другой,
и
это
не
ты
Eu
te
dou
razões
pra
não
me
perdoar
Я
даю
тебе
поводы
не
прощать
меня
Mas
ouça-me
um
pouco,
senta
aqui
no
sofá
Но
выслушай
меня
немного,
сядь
сюда
на
диван
Desculpa
esse
cheiro
forte
de
bebida
Извини
за
этот
сильный
запах
выпивки
É
que
afoguei
as
magoas
tentando
te
esquecer
Я
топил
горе,
пытаясь
забыть
тебя
Prefiro
sofrer
na
verdade...
(e
aí?)
Я
предпочитаю
страдать
по-настоящему...
(ну
и?)
(Que
amar
na
mentira)
(Чем
любить
во
лжи)
E
viver
na
carência
não
vira
И
жить
в
нехватке
твоей
любви
невыносимо
Me
ama
direito,
já
faz
mais
de
um
mês
Люби
меня
как
следует,
уже
больше
месяца
Que
a
gente
não
faz
amor,
uoh-uoh
Мы
не
занимались
любовью,
у-у-у
Prefiro
sofrer
na
verdade,
que
amar
na
mentira
Я
предпочитаю
страдать
по-настоящему,
чем
любить
во
лжи
Viver
na
carência
não
vira
Жить
в
нехватке
твоей
любви
невыносимо
Se
eu
durmo
na
rua,
a
culpa
é
sua
Если
я
ночую
на
улице,
виновата
ты
Que
não
me
dá
valor
Ты
меня
не
ценишь
Vamo'
juntinho
agora,
vamo′
nessa?
Давайте
все
вместе
сейчас,
поехали?
Prefiro
sofrer
na
verdade,
que
amar
na
mentira
Я
предпочитаю
страдать
по-настоящему,
чем
любить
во
лжи
E
viver
na
carência
não
vira
И
жить
в
нехватке
твоей
любви
невыносимо
Me
ama
direito,
já
faz
mais
de
um
mês
Люби
меня
как
следует,
уже
больше
месяца
Que
a
gente
não
faz
amor,
uoh-uoh
Мы
не
занимались
любовью,
у-у-у
Prefiro
sofrer
na
verdade,
que
amar
na
mentira
Я
предпочитаю
страдать
по-настоящему,
чем
любить
во
лжи
Viver
na
carência
não
vira
Жить
в
нехватке
твоей
любви
невыносимо
Se
eu
durmo
na
rua,
a
culpa
é
sua
Если
я
ночую
на
улице,
виновата
ты
Que
não
me
dá
valor
Ты
меня
не
ценишь
Que
não
me
dá
valor
Ты
меня
не
ценишь
Quem
gostou
faz
barulho
aí
Кому
понравилось,
пошумите!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ferrari, Gabriel Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.