Chega Mais Pra Cá - Ao Vivo -
Humberto
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega Mais Pra Cá - Ao Vivo
Komm Näher Ran - Live
Quando
vi,
já
tava
lá
Als
ich
dich
sah,
war
ich
schon
da
Parado
em
seu
olhar
Erstarrt
in
deinem
Blick
Pensando
alguma
história
Dachte
an
eine
Geschichte
Toda
feita
com
você
Ganz
mit
dir
erträumt
Seu
beijo
todo
meu
Dein
Kuss
ganz
mein
Meu
corpo
junto
ao
seu
Mein
Körper
nah
bei
deinem
Nosso
amor
ficou
tão
forte
Unsere
Liebe
wurde
so
stark
Foi
crescendo,
foi
tomando,
eu
sei
Sie
wuchs,
wurde
übermächtig,
ich
weiß
Só
quero
o
seu
carinho
Ich
will
nur
deine
Zärtlichkeit
Eu
sei
que
não
estou
sozinho
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein
E
chega
mais
pra
cá,
pra
perto
do
meu
peito
Und
komm
näher
ran,
nah
an
meine
Brust
E
traz
o
seu
olhar
e
o
sorriso
perfeito
Und
bring
deinen
Blick
und
das
perfekte
Lächeln
mit
Que
hoje
eu
vou
te
amar
daquele
nosso
jeito
Denn
heute
werde
ich
dich
auf
unsere
Art
lieben
E
agora
não
dá
mais,
já
não
tem
mais
saída
Und
jetzt
geht
es
nicht
mehr,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
Nem
como
tirar
você
da
minha
vida
Auch
keinen
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
streichen
E
o
meu
destino
é
ficar
do
seu
lado
Und
mein
Schicksal
ist
es,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
E
chega
mais
pra
cá,
pra
perto
do
meu
peito
Und
komm
näher
ran,
nah
an
meine
Brust
E
traz
o
seu
olhar
e
o
sorriso
perfeito
Und
bring
deinen
Blick
und
das
perfekte
Lächeln
mit
Que
hoje
eu
vou
te
amar
daquele
nosso
jeito
Denn
heute
werde
ich
dich
auf
unsere
Art
lieben
E
agora
não
dá
mais,
já
não
tem
mais
saída
Und
jetzt
geht
es
nicht
mehr,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
Nem
como
tirar
você
da
minha
vida
Auch
keinen
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
streichen
E
o
meu
destino
é
ficar
do
seu
lado
Und
mein
Schicksal
ist
es,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
E
chega
mais
pra
cá
Gustavo
Lima
Und
komm
näher
ran,
Gustavo
Lima
Humberto
e
Ronaldo
Humberto
und
Ronaldo
Quando
eu
vi,
já
tava
lá
Als
ich
dich
sah,
war
ich
schon
da
Parado
em
seu
olhar
Erstarrt
in
deinem
Blick
Pensando
alguma
história
Dachte
an
eine
Geschichte
Toda
feita
com
você
Ganz
mit
dir
erträumt
Seu
beijo
todo
meu
Dein
Kuss
ganz
mein
Meu
corpo
junto
ao
seu
Mein
Körper
nah
bei
deinem
Nosso
amor
ficou
tão
forte
Unsere
Liebe
wurde
so
stark
Foi
crescendo,
foi
tomando,
eu
sei
Sie
wuchs,
wurde
übermächtig,
ich
weiß
Só
quero
o
seu
carinho
Ich
will
nur
deine
Zärtlichkeit
Eu
sei
que
não
estou
sozinho
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein
E
chega
mais
pra
cá,
pra
perto
do
meu
peito
Und
komm
näher
ran,
nah
an
meine
Brust
E
traz
o
seu
olhar
e
o
sorriso
perfeito
Und
bring
deinen
Blick
und
das
perfekte
Lächeln
mit
Que
hoje
eu
vou
te
amar
daquele
nosso
jeito
Denn
heute
werde
ich
dich
auf
unsere
Art
lieben
E
agora
não
dá
mais,
já
não
tem
mais
saída
Und
jetzt
geht
es
nicht
mehr,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
Nem
como
tirar
você
da
minha
vida
Auch
keinen
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
streichen
E
o
meu
destino
é
ficar
do
seu
lado
Und
mein
Schicksal
ist
es,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
E
chega
mais
pra
cá,
pra
perto
do
meu
peito
Und
komm
näher
ran,
nah
an
meine
Brust
E
traz
o
seu
olhar
e
o
sorriso
perfeito
Und
bring
deinen
Blick
und
das
perfekte
Lächeln
mit
Que
hoje
eu
vou
te
amar
daquele
nosso
jeito
Denn
heute
werde
ich
dich
auf
unsere
Art
lieben
E
agora
não
dá
mais,
já
não
tem
mais
saída
Und
jetzt
geht
es
nicht
mehr,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
Nem
como
tirar
você
da
minha
vida
Auch
keinen
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
streichen
E
o
meu
destino
é
ficar
do
seu
lado
Und
mein
Schicksal
ist
es,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
E
chega
mais
pra
cá,
pra
perto
do
meu
peito
Und
komm
näher
ran,
nah
an
meine
Brust
E
traz
o
seu
olhar
e
o
sorriso
perfeito
Und
bring
deinen
Blick
und
das
perfekte
Lächeln
mit
Que
hoje
eu
vou
te
amar
daquele
nosso
jeito
Denn
heute
werde
ich
dich
auf
unsere
Art
lieben
E
agora
não
dá
mais,
já
não
tem
mais
saída
Und
jetzt
geht
es
nicht
mehr,
es
gibt
keinen
Ausweg
mehr
Nem
como
tirar
você
da
minha
vida
Auch
keinen
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
streichen
E
o
meu
destino
é
ficar
do
seu
lado
Und
mein
Schicksal
ist
es,
an
deiner
Seite
zu
bleiben
Do
seu
lado
An
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu, Humberto Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.