Humberto & Ronaldo - E Deixa o Tempo Ver / Chega Mais pra Cá (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - E Deixa o Tempo Ver / Chega Mais pra Cá (Ao Vivo)




E Deixa o Tempo Ver / Chega Mais pra Cá (Ao Vivo)
И пусть время покажет / Подойди ближе (концертная запись)
Vambora!
Поехали!
Simbora assim, gente!
Да, так держать, народ!
Silvan e Blener Maycom, tamo junto!
Silvan и Blener Maycom, мы вместе!
Foi tudo como eu sonhei
Всё было как в моих мечтах,
Ter você nos meus braços, pequena te desejei
Держать тебя в своих объятиях, малышка, я так желал этого.
Eu vi crescer um amor de cinema
Я видел, как растёт любовь, словно в кино.
E o riso solto no ar
И беззаботный смех в воздухе
De quem ama, se entrega e aceita o que vier
Того, кто любит, отдаётся и принимает всё, что будет.
Eu nunca mais vou deixar minha pequena
Я никогда больше не отпущу свою малышку.
Os apaixonados
Влюблённые
Que beijar tua boca doce como o mel
Хочу целовать твои губы, сладкие, как мёд.
Sentir teu carinho é me encontrar no céu
Чувствовать твою ласку это как оказаться на небесах.
Usa teus encantos pra me conquistar
Используй свои чары, чтобы покорить меня.
E deixe o tempo ver, vamo nessa vai
И пусть время покажет, давай, вперёд!
E deixe o tempo ver, e ver no que vai dar
И пусть время покажет, и покажет, что из этого выйдет.
O nosso amor é puro, sempre vai durar
Наша любовь чиста, она будет длиться вечно.
Não penso em te perder, nem penso em te deixar
Я не хочу тебя потерять, даже не думаю о том, чтобы тебя оставить.
frio, o céu tão claro e eu a te amar
Холодно, небо такое ясное, а я люблю тебя.
E deixe o tempo (ver), ver no que vai dar
И пусть время (покажет), покажет, что из этого выйдет.
O nosso amor é puro, sempre vai durar
Наша любовь чиста, она будет длиться вечно.
Não penso em te perder, nem penso em te deixar
Я не хочу тебя потерять, даже не думаю о том, чтобы тебя оставить.
frio, o céu tão claro e eu a te amar
Холодно, небо такое ясное, а я люблю тебя.
E deixe o tempo ver, ver no que vai dar
И пусть время покажет, покажет, что из этого выйдет.
O nosso amor é puro, sempre vai durar
Наша любовь чиста, она будет длиться вечно.
Não penso em te perder, nem penso em te deixar
Я не хочу тебя потерять, даже не думаю о том, чтобы тебя оставить.
A chama da paixão está em seu olhar
Пламя страсти в твоих глазах.
Chega mais pra cá, vamo nessa!
Подойди ближе, давай!
(Lindo!)
(Прекрасно!)
Quem sabe solta a voz! Vamo junto! (Vamo assim, ó!)
Кто умеет, подпевайте! Давайте вместе! (Вот так!)
Quando eu vi tava lá, parado em seu olhar
Когда я увидел, я уже был там, заглянул в твои глаза.
Pensando alguma história toda feita com você
Представляя себе историю, созданную вместе с тобой.
Seu beijo todo meu, meu corpo junto ao seu
Твои поцелуи все мои, моё тело сливается с твоим.
Nosso amor ficou tão forte
Наша любовь стала такой сильной.
Foi crescendo, foi tomando, eu sei
Она росла, она захватывала, я знаю.
quero o seu carinho
Я хочу только твоей ласки.
Eu sei que não estou sozinho (chega mais pra cá, vai)
Я знаю, что я не один (подойди ближе, давай).
E chega mais pra
И подойди ближе,
Pra perto do meu peito
К моей груди,
E traz o seu olhar, e o sorriso perfeito
И принеси свой взгляд и свою идеальную улыбку.
Que hoje eu vou te amar daquele nosso jeito
Ведь сегодня я буду любить тебя по-нашему.
E agora não mais
И теперь уже нельзя,
não tem mais saída
Больше нет выхода,
Nem como tirar você da minha vida
И нет способа вычеркнуть тебя из моей жизни.
E o meu destino (quem sabe solta a voz)
И моя судьба (кто умеет, подпевайте)
(Vamo junto com a gente, vai!)
(Давайте вместе с нами, давай!)
E chega mais pra (o quê?)
И подойди ближе (что?)
(Pra perto do meu peito)
моей груди)
E traz o seu olha, (e o sorriso perfeito)
И принеси свой взгляд свою идеальную улыбку)
E hoje eu vou te amar...
И сегодня я буду любить тебя...
Daquele nosso jeito
По-нашему.
Uôh-uôh
У-у-у
E agora não mais
И теперь уже нельзя,
não tem mais saída
Больше нет выхода,
Nem como tirar você da minha vida
И нет способа вычеркнуть тебя из моей жизни.
E o meu destino é ficar do seu lado
И моя судьба быть рядом с тобой.
Do seu lado, ouôh
Рядом с тобой, у-у-у
′Brigado, vocês! (Bonito, gente!)
Спасибо вам! (Красиво, народ!)
Valeu, gente! Tamo junto!
Спасибо, народ! Мы вместе!





Авторы: Edu, Humberto Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.