Humberto & Ronaldo - Eu Não Sou de Ninguém (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - Eu Não Sou de Ninguém (Ao Vivo)




Eu Não Sou de Ninguém (Ao Vivo)
Я ничей (концертная запись)
Vai!
Давай!
Eu não sou de ninguém, vocês!
Я ничей, девчонки!
Não quero ninguém (Bora cantar!)
Мне никто не нужен (Поём!)
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
E eu não sou de ninguém
И я ничей
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
Chora, gaiteiro!
Плачь, гармонист!
Essa é a música da solteirada
Это песня для одиноких
Aqui no vem amigos
Здесь, в "Vem Amigos"
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Семь дней в неделю, семь вечеринок для веселья
E sete bocas pra beijar e sete noites sem dormir
И семь губ для поцелуев, и семь ночей без сна
Sete namoradas, sete mil no bolso
Семь подружек, семь тысяч в кармане
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Семь машин в гараже, семь чокнутых друзей
Meu coração criou asas e voou, uô, uô,
Мое сердце расправило крылья и улетело, уо, уо, уо
livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Я свободен от грусти, и счастье меня нашло
Vou levando a vida livre do amor
Живу свободной от любви жизнью
Iê,
Йе, уо
Vou levando a vida livre do amor
Живу свободной от любви жизнью
Canta junto, vem Goiânia, assim vai
Пой вместе с нами, Гояния, вот так!
E eu não sou de ninguém
И я ничей
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
E eu não sou de ninguém (Eu não)
И я ничей ничей)
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
Bora assim Goiânia, vai!
Давай, Гояния, вот так!
E quem não é de ninguém
И кто ничей
Solta um gritinho moçada! Ô!
Крикните, ребята! О!
É assim ó
Вот так!
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Семь дней в неделю, семь вечеринок для веселья
E sete bocas pra beijar e sete noites sem dormir
И семь губ для поцелуев, и семь ночей без сна
Sete namoradas, sete mil no bolso
Семь подружек, семь тысяч в кармане
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Семь машин в гараже, семь чокнутых друзей
Meu coração criou asas (E voou, uô, uô, uô)
Мое сердце расправило крылья улетело, уо, уо, уо)
livre
Я свободен
livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Я свободен от грусти, и счастье меня нашло
Vou levando a vida livre do amor, uô, ô
Живу свободной от любви жизнью, уо, о
Vou levando a vida livre do amor (Levando)
Живу свободной от любви жизнью (Живу)
E eu não sou de ninguém (Não, não)
И я ничей (Нет, нет)
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração, ô! (Vai!)
Отправил свое сердце в отпуск, о! (Давай!)
E eu não sou de ninguém
И я ничей
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração (A história é essa)
Отправил свое сердце в отпуск (Вот такая история)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Семь дней в неделю, семь вечеринок для веселья
E sete bocas pra beijar, sete noites sem dormir
И семь губ для поцелуев, семь ночей без сна
Sete namoradas, sete mil no bolso
Семь подружек, семь тысяч в кармане
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Семь машин в гараже, семь чокнутых друзей
Meu coração criou asas e voou, uô, uô,
Мое сердце расправило крылья и улетело, уо, уо, уо
livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Я свободен от грусти, и счастье меня нашло
Vou levando a vida livre do amor, iê,
Живу свободной от любви жизнью, йе, уо
Vou levando
Живу
E agora é com vocês, solta a voz
А теперь ваша очередь, пойте!
Quero ouvir todo mundo assim, vai!
Хочу услышать всех, давай!
E eu não sou de ninguém (Não quero)
И я ничей (Не хочу)
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
E eu não sou de ninguém
И я ничей
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração (Vai)
Отправил свое сердце в отпуск (Давай)
E eu não sou de ninguém (Não, não)
И я ничей (Нет, нет)
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
E eu não sou de ninguém
И я ничей
Não quero ninguém
Мне никто не нужен
Dei férias pro meu coração
Отправил свое сердце в отпуск
Quem gostou faz barulho!
Кому понравилось, покричите!
Bom, gente, valeu! Ô!
Ну что ж, ребята, спасибо! О!
Coisa boa
Хорошо!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.