Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - Eu Não Sou de Ninguém (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sou de Ninguém (Ao Vivo)
Я ничей (концертная запись)
Eu
não
sou
de
ninguém,
vocês!
Я
ничей,
девчонки!
Não
quero
ninguém
(Bora
cantar!)
Мне
никто
не
нужен
(Поём!)
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
ничей
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
Chora,
gaiteiro!
Плачь,
гармонист!
Essa
é
a
música
da
solteirada
Это
песня
для
одиноких
Aqui
no
vem
amigos
Здесь,
в
"Vem
Amigos"
Sete
dias
da
semana,
sete
festas
pra
curtir
Семь
дней
в
неделю,
семь
вечеринок
для
веселья
E
sete
bocas
pra
beijar
e
sete
noites
sem
dormir
И
семь
губ
для
поцелуев,
и
семь
ночей
без
сна
Sete
namoradas,
sete
mil
no
bolso
Семь
подружек,
семь
тысяч
в
кармане
Sete
carros
na
garagem,
sete
amigos
loucos
Семь
машин
в
гараже,
семь
чокнутых
друзей
Meu
coração
criou
asas
e
voou,
uô,
uô,
uô
Мое
сердце
расправило
крылья
и
улетело,
уо,
уо,
уо
Tô
livre
da
tristeza
e
a
felicidade
me
encontrou
Я
свободен
от
грусти,
и
счастье
меня
нашло
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor
Живу
свободной
от
любви
жизнью
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor
Живу
свободной
от
любви
жизнью
Canta
junto,
vem
Goiânia,
assim
vai
Пой
вместе
с
нами,
Гояния,
вот
так!
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
ничей
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Eu
não)
И
я
ничей
(Я
ничей)
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
Bora
assim
Goiânia,
vai!
Давай,
Гояния,
вот
так!
E
quem
não
é
de
ninguém
И
кто
ничей
Solta
um
gritinho
aí
moçada!
Ô!
Крикните,
ребята!
О!
Sete
dias
da
semana,
sete
festas
pra
curtir
Семь
дней
в
неделю,
семь
вечеринок
для
веселья
E
sete
bocas
pra
beijar
e
sete
noites
sem
dormir
И
семь
губ
для
поцелуев,
и
семь
ночей
без
сна
Sete
namoradas,
sete
mil
no
bolso
Семь
подружек,
семь
тысяч
в
кармане
Sete
carros
na
garagem,
sete
amigos
loucos
Семь
машин
в
гараже,
семь
чокнутых
друзей
Meu
coração
criou
asas
(E
voou,
uô,
uô,
uô)
Мое
сердце
расправило
крылья
(И
улетело,
уо,
уо,
уо)
Tô
livre
da
tristeza
e
a
felicidade
me
encontrou
Я
свободен
от
грусти,
и
счастье
меня
нашло
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor,
uô,
ô
Живу
свободной
от
любви
жизнью,
уо,
о
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor
(Levando)
Живу
свободной
от
любви
жизнью
(Живу)
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Não,
não)
И
я
ничей
(Нет,
нет)
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração,
ô!
(Vai!)
Отправил
свое
сердце
в
отпуск,
о!
(Давай!)
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
ничей
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
(A
história
é
essa)
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
(Вот
такая
история)
Sete
dias
da
semana,
sete
festas
pra
curtir
Семь
дней
в
неделю,
семь
вечеринок
для
веселья
E
sete
bocas
pra
beijar,
sete
noites
sem
dormir
И
семь
губ
для
поцелуев,
семь
ночей
без
сна
Sete
namoradas,
sete
mil
no
bolso
Семь
подружек,
семь
тысяч
в
кармане
Sete
carros
na
garagem,
sete
amigos
loucos
Семь
машин
в
гараже,
семь
чокнутых
друзей
Meu
coração
criou
asas
e
voou,
uô,
uô,
uô
Мое
сердце
расправило
крылья
и
улетело,
уо,
уо,
уо
Tô
livre
da
tristeza
e
a
felicidade
me
encontrou
Я
свободен
от
грусти,
и
счастье
меня
нашло
Vou
levando
a
vida
livre
do
amor,
iê,
uô
Живу
свободной
от
любви
жизнью,
йе,
уо
E
agora
é
com
vocês,
solta
a
voz
А
теперь
ваша
очередь,
пойте!
Quero
ouvir
todo
mundo
assim,
vai!
Хочу
услышать
всех,
давай!
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Não
quero)
И
я
ничей
(Не
хочу)
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
ничей
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
(Vai)
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
(Давай)
E
eu
não
sou
de
ninguém
(Não,
não)
И
я
ничей
(Нет,
нет)
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
E
eu
não
sou
de
ninguém
И
я
ничей
Não
quero
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Dei
férias
pro
meu
coração
Отправил
свое
сердце
в
отпуск
Quem
gostou
faz
barulho!
Кому
понравилось,
покричите!
Bom,
gente,
valeu!
Ô!
Ну
что
ж,
ребята,
спасибо!
О!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.