Hoje Sonhei Com Você - Ao Vivo -
Humberto
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Sonhei Com Você - Ao Vivo
Heute habe ich von dir geträumt - Live
Hoje
sonhei
com
você
Heute
habe
ich
von
dir
geträumt
E
era
noite
de
lua
cheia
Und
es
war
eine
Vollmondnacht
No
sonho,
eu
te
beijei
Im
Traum
habe
ich
dich
geküsst
A
lua,
eu,
você
e
as
estrelas
Der
Mond,
ich,
du
und
die
Sterne
Hoje
sonhei
com
você
Heute
habe
ich
von
dir
geträumt
Ninguém
podia
nos
separar
Niemand
konnte
uns
trennen
Só
eu
podia
te
ver
Nur
ich
konnte
dich
sehen
Foi
tão
real,
não
quero
acordar
Es
war
so
real,
ich
will
nicht
aufwachen
Um
sonho
de
amor
assim
não
pode
terminar
Ein
solcher
Liebestraum
darf
nicht
enden
Quando
acordei
abri
os
olhos
e
te
vi
Als
ich
aufwachte,
öffnete
ich
die
Augen
und
sah
dich
Não
era
lua
cheia,
mas
você
estava
ali
Es
war
kein
Vollmond,
aber
du
warst
da
Notei
que
o
brilho
das
estrelas
era
o
brilho
desse
olhar
Ich
bemerkte,
dass
der
Glanz
der
Sterne
der
Glanz
deines
Blickes
war
E
quando
te
beijei
você
tão
linda
me
abraçou
Und
als
ich
dich
küsste,
hast
du
mich
so
schön
umarmt
E
disse
assim,
sorrindo:
bom
dia,
meu
amor
Und
sagtest
lächelnd:
Guten
Morgen,
meine
Liebe
A
minha
vida
é
um
sonho
por
poder
te
encontrar
Mein
Leben
ist
ein
Traum,
weil
ich
dich
treffen
konnte
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
Hoje
sonhei
com
você
Heute
habe
ich
von
dir
geträumt
E
era
noite
de
lua
cheia
Und
es
war
eine
Vollmondnacht
No
sonho,
eu
te
beijei
Im
Traum
habe
ich
dich
geküsst
A
lua,
eu,
você
e
as
estrelas
Der
Mond,
ich,
du
und
die
Sterne
Hoje
sonhei
com
você
Heute
habe
ich
von
dir
geträumt
Ninguém
podia
nos
separar
Niemand
konnte
uns
trennen
Só
eu
podia
te
ver
Nur
ich
konnte
dich
sehen
Foi
tão
real,
não
quero
acordar
Es
war
so
real,
ich
will
nicht
aufwachen
Um
sonho
de
amor
assim
não
pode
terminar
Ein
solcher
Liebestraum
darf
nicht
enden
Quando
acordei
abri
os
olhos
e
te
vi
Als
ich
aufwachte,
öffnete
ich
die
Augen
und
sah
dich
Não
era
lua
cheia,
mas
você
estava
ali
Es
war
kein
Vollmond,
aber
du
warst
da
Notei
que
o
brilho
das
estrelas
era
o
brilho
desse
olhar
Ich
bemerkte,
dass
der
Glanz
der
Sterne
der
Glanz
deines
Blickes
war
E
quando
te
beijei
você
tão
linda
me
abraçou
Und
als
ich
dich
küsste,
hast
du
mich
so
schön
umarmt
E
disse
assim,
sorrindo:
bom
dia,
meu
amor!
Und
sagtest
lächelnd:
Guten
Morgen,
meine
Liebe!
A
minha
vida
é
um
sonho
por
poder
te
encontrar
Mein
Leben
ist
ein
Traum,
weil
ich
dich
treffen
konnte
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
E
por
você
me
amar
Und
weil
du
mich
liebst
Obrigado
gente
Danke
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thales Allan Santos Humberto, Humberto, Diego Oliveira Damasceno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.