Humberto & Ronaldo - O Sentimento Fala - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - O Sentimento Fala - Ao Vivo




O Sentimento Fala - Ao Vivo
O Sentimento Fala - Ao Vivo
O ponto de partida,
The point of departure,
Um delírio pro meu coração,
A delirium for my heart,
Um tiro no escuro,
A shot in the dark,
E tudo escapa pelas mãos,
And everything escapes through the hands,
O sentimento fala,
The feeling speaks,
Mas a gente não quer ouvir.
But we don't want to hear.
Às vezes eu me sinto tão
Sometimes I feel so
Sozinho dentro dessa casa,
Lonely in this house,
Tão descartável,
So disposable,
Um bilhete num papel de bala,
A ticket on a bullet paper,
O sentimento fala,
The feeling speaks,
Mas a gente finge não ouvir.
But we pretend not to hear.
Eu saio sem limites,
I leave without limits,
Sem destino,
Without destination,
Aprendo com meus erros,
I learn from my mistakes,
Eu não me reconheço mais a frente do espelho,
I don't recognize myself in front of the mirror,
Eu em desespero.
I'm in despair.
faz um mês que você foi embora,
It's been a month since you left,
E eu não consigo ver o sol fora,
And I can't see the sun outside,
Ter um controle do meu pensamento
To have control of my thought
Pra arrancar você aqui de dentro...
To tear you out of here...
Do meu coração
From my heart
faz um mês que você foi embora,
It's been a month since you left,
E eu não consigo ver o sol fora,
And I can't see the sun outside,
Ter um controle do meu pensamento
To have control of my thought
Pra arrancar você aqui de dentro
To tear you out of here
Do meu coração.
From my heart.
Eu saio sem limites,
I leave without limits,
Sem destino,
Without destination,
Aprendo com meus erros,
I learn from my mistakes,
Eu não me reconheço mais a frente do
I don't recognize myself in front of the
Espelho,
Mirror,
Eu em desespero.
I'm in despair.
faz um mês que você foi embora,
It's been a month since you left,
E eu não consigo ver o sol fora,
And I can't see the sun outside,
Ter um controle do meu pensamento
To have control of my thought
Pra arrancar você aqui de dentro...
To tear you out of here...
Do meu coração
From my heart
faz um mês que você foi embora,
It's been a month since you left,
E eu não consigo ver o sol fora,
And I can't see the sun outside,
Ter um controle do meu pensamento
To have control of my thought
Pra arrancar você aqui de dentro do meu coração.
To tear you out of here from my heart.
faz um mês que você foi embora,
It's been a month since you left,
E eu não consigo ver o sol fora,
And I can't see the sun outside,
Ter um controle do meu pensamento
To have control of my thought
Pra arrancar você aqui de dentro do meu coração.
To tear you out of here from my heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.