Humberto & Ronaldo - Pé na Bunda (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - Pé na Bunda (Ao Vivo)




Pé na Bunda (Ao Vivo)
Kick in the Butt (Live)
Ronaldo, já, tomou um na bunda?
Ronaldo, have you ever, ever got your butt kicked?
Quem nunca tomou um na bunda?
Who's never gotten their butt kicked?
Acho que todo mundo levou
I think everyone's been there
Pois é, eu fiz uma música
Well, I wrote a song
Nós gravamos ela bem no início da nossa carreira também
We recorded it early in our career as well
E a gente vai cantar aqui agora pra vocês
And we're going to sing it for you guys now
Vamo fazer ela né? Relembrar, né?
Let's do it, right? Reminisce, right?
na bunda, vambora
Kick in the butt, let's go
Simbora aí, gente?
Are you ready, guys?
Olha o na bunda
Check out this kick in the butt
Segura!
Hold on!
Todo mundo levou um na bunda
Everyone's gotten their butt kicked
Vamo nessa, bem assim, vai
Let's do it, something like that, go
muito tempo nessa história, não sei se vou
I've been in this relationship for too long, I don't know if I'm going to
Esse seu papo de certinha me desanimou
Your whole good girl thing has got me down
quer beijinhos reprimidos depois do jantar
You only want repressed kisses after dinner
E vai dormir cedinho pois tem que trabalhar
And you go to sleep early because you have to work
Não dá, te juro amor, assim não dá, vai ver, sei
It's not working, I swear love, it's not working, go see, I don't know
me ligaram, tão na rua e eu sou doido se faltar
They've already called me, they're out on the street and I'm crazy if I don't show
Te meti o na bunda, na rua
I kicked you in the butt, I'm already out on the street
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
I'm going to the party, to the club with my friends
Vou fazer o trem virar
I'm going to turn it up
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Woman, don't you ever cry, you deserve it, you're an angel
Eu mais pra capetinha, sai pra
I'm more like a little devil, get out of here
Te meti o na bunda, na rua
I kicked you in the butt, I'm already out on the street
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
I'm going to the party, to the club with my friends
Vou fazer o trem virar
I'm going to turn it up
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Woman, don't you ever cry, you deserve it, you're an angel
Eu mais pra capetinha, sai pra
I'm more like a little devil, get out of here
Esse negócio de mulher santinha demais não certo não
This whole too-good-of-a-girl thing isn't working
Complica, hein?
It's complicating things, huh?
Vamo nessa!
Let's do it!
Olha
Check it out
Vamo assim ó
Let's do it like this, see
muito tempo nessa história, não sei se vou
I've been in this relationship for too long, I don't know if I'm going to
Esse seu papo de certinha me desanimou
Your whole good girl thing has got me down
quer beijinhos reprimidos depois do jantar
You only want repressed kisses after dinner
E vai dormir cedinho pois tem que trabalhar
And you go to sleep early because you have to work
Não dá, te juro amor, assim não dá, vai ver, sei
It's not working, I swear love, it's not working, go see, I don't know
me ligaram, tão na rua e eu sou doido se faltar
They've already called me, they're out on the street and I'm crazy if I don't show
Te meti o na bunda, na rua
I kicked you in the butt, I'm already out on the street
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
I'm going to the party, to the club with my friends
Vou fazer o trem virar
I'm going to turn it up
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Woman, don't you ever cry, you deserve it, you're an angel
Eu mais pra capetinha, sai pra
I'm more like a little devil, get out of here
Te meti o na bunda, na rua
I kicked you in the butt, I'm already out on the street
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
I'm going to the party, to the club with my friends
Vou fazer o trem virar
I'm going to turn it up
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Woman, don't you ever cry, you deserve it, you're an angel
Eu mais pra capetinha, sai pra
I'm more like a little devil, get out of here
Vamo junto assim, vai
Let's do it together like this, go
Te meti o na bunda, na rua
I kicked you in the butt, I'm already out on the street
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
I'm going to the party, to the club with my friends
Vou fazer o trem virar
I'm going to turn it up
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Woman, don't you ever cry, you deserve it, you're an angel
Eu mais pra capetinha, sai pra
I'm more like a little devil, get out of here
Você merece, é um anjinho
You deserve it, you're an angel
Eu mais pra capetinha, sai pra
I'm more like a little devil, get out of here
Quem gostou faz barulho
If you liked it, make some noise
′Brigado, gente
Thanks, guys
'Brigado mesmo
Thanks so much





Авторы: Humberto Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.