Humberto & Ronaldo - Pé na Bunda (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Humberto & Ronaldo - Pé na Bunda (Ao Vivo)




Pé na Bunda (Ao Vivo)
Пинок под зад (Ao Vivo)
Ronaldo, já, tomou um na bunda?
Роналду, тебя уже, тебя уже бросали?
Quem nunca tomou um na bunda?
Кого хоть раз не бросали?
Acho que todo mundo levou
Думаю, каждый через это проходил.
Pois é, eu fiz uma música
Так вот, я написал песню,
Nós gravamos ela bem no início da nossa carreira também
мы записали её в самом начале нашей карьеры,
E a gente vai cantar aqui agora pra vocês
и сейчас мы споём её для вас.
Vamo fazer ela né? Relembrar, né?
Споём её, да? Вспомним, а?
na bunda, vambora
Пинок под зад, вперёд.
Simbora aí, gente?
Поехали, народ?
Olha o na bunda
Вот он, пинок под зад!
Segura!
Держитесь!
Todo mundo levou um na bunda
Каждого хоть раз бросали.
Vamo nessa, bem assim, vai
Поехали, вот так, давай!
muito tempo nessa história, não sei se vou
Я слишком долго в этих отношениях, уже не знаю, стоит ли продолжать.
Esse seu papo de certinha me desanimou
Твои разговоры о правильности меня демотивируют.
quer beijinhos reprimidos depois do jantar
Ты хочешь только целомудренных поцелуев после ужина,
E vai dormir cedinho pois tem que trabalhar
и рано ложишься спать, потому что тебе нужно работать.
Não dá, te juro amor, assim não dá, vai ver, sei
Не выйдет, клянусь, дорогая, так не пойдет, сама понимаешь.
me ligaram, tão na rua e eu sou doido se faltar
Мне уже звонили, друзья на улице, и я буду дураком, если не пойду.
Te meti o na bunda, na rua
Я бросаю тебя, я уже ухожу.
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
Иду веселиться, на тусовку с друзьями.
Vou fazer o trem virar
Устрою там переполох.
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Женщина, никогда не плачь, ты заслуживаешь лучшего, ты ангелочек.
Eu mais pra capetinha, sai pra
А я скорее чертенок, прощай.
Te meti o na bunda, na rua
Я бросаю тебя, я уже ухожу.
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
Иду веселиться, на тусовку с друзьями.
Vou fazer o trem virar
Устрою там переполох.
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Женщина, никогда не плачь, ты заслуживаешь лучшего, ты ангелочек.
Eu mais pra capetinha, sai pra
А я скорее чертенок, прощай.
Esse negócio de mulher santinha demais não certo não
Эти отношения со слишком правильными женщинами ни к чему хорошему не приводят.
Complica, hein?
Сложно, да?
Vamo nessa!
Поехали!
Olha
Вот так.
Vamo assim ó
Давай вот так.
muito tempo nessa história, não sei se vou
Я слишком долго в этих отношениях, уже не знаю, стоит ли продолжать.
Esse seu papo de certinha me desanimou
Твои разговоры о правильности меня демотивируют.
quer beijinhos reprimidos depois do jantar
Ты хочешь только целомудренных поцелуев после ужина,
E vai dormir cedinho pois tem que trabalhar
и рано ложишься спать, потому что тебе нужно работать.
Não dá, te juro amor, assim não dá, vai ver, sei
Не выйдет, клянусь, дорогая, так не пойдет, сама понимаешь.
me ligaram, tão na rua e eu sou doido se faltar
Мне уже звонили, друзья на улице, и я буду дураком, если не пойду.
Te meti o na bunda, na rua
Я бросаю тебя, я уже ухожу.
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
Иду веселиться, на тусовку с друзьями.
Vou fazer o trem virar
Устрою там переполох.
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Женщина, никогда не плачь, ты заслуживаешь лучшего, ты ангелочек.
Eu mais pra capetinha, sai pra
А я скорее чертенок, прощай.
Te meti o na bunda, na rua
Я бросаю тебя, я уже ухожу.
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
Иду веселиться, на тусовку с друзьями.
Vou fazer o trem virar
Устрою там переполох.
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Женщина, никогда не плачь, ты заслуживаешь лучшего, ты ангелочек.
Eu mais pra capetinha, sai pra
А я скорее чертенок, прощай.
Vamo junto assim, vai
Давай вместе, вот так.
Te meti o na bunda, na rua
Я бросаю тебя, я уже ухожу.
Vou pra zueira, pra balada com os amigos
Иду веселиться, на тусовку с друзьями.
Vou fazer o trem virar
Устрою там переполох.
Mulher não chore nunca, você merece, é um anjinho
Женщина, никогда не плачь, ты заслуживаешь лучшего, ты ангелочек.
Eu mais pra capetinha, sai pra
А я скорее чертенок, прощай.
Você merece, é um anjinho
Ты заслуживаешь лучшего, ты ангелочек.
Eu mais pra capetinha, sai pra
А я скорее чертенок, прощай.
Quem gostou faz barulho
Кому понравилось, покричите!
′Brigado, gente
Спасибо, народ.
'Brigado mesmo
Спасибо большое.





Авторы: Humberto Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.