Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phiki Pe Gayi Chan
Der Mondschein ist verblasst
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Original
Song
by
Noor
Jehan
Original
Lied
von
Noor
Jehan
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Phul
motye
de
tory
si
me
sajre
Ich
hatte
frische
Jasminblüten
gepflückt
Phul
motye
de
Jasminblüten
Phul
motye
de
tory
si
me
sajre
Ich
hatte
frische
Jasminblüten
gepflückt
Tere
vekhne
nu
pay
si
me
gajre
Ich
hatte
Blumengirlanden
für
dich
vorbereitet,
um
dich
zu
sehen
Ve
Tere
vekhne
nu
pay
si
me
gajre
Ja,
ich
hatte
Blumengirlanden
für
dich
vorbereitet
Ghat
anhan
di
vi
hogai
khusbo
Auch
ihr
Duft
ist
nun
schwach
geworden
Ghat
anhan
di
vi
hogai
khusbo
Auch
ihr
Duft
ist
nun
schwach
geworden
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Tere
bajau
ve
me
keeven
mara
adyan
Wie
soll
ich
ohne
dich
leben,
mein
Liebster?
Tere
bajau
ve
me
Ohne
dich
Tere
bajau
ve
me
keeven
mara
adyan
Wie
soll
ich
ohne
dich
leben,
mein
Liebster?
Ve
tu
jhanjhran
udas
kar
chhadyan
Du
hast
die
Fußkettchen
traurig
gemacht
Ve
tu
jhanjhran
udas
kar
chhadyan
Du
hast
die
Fußkettchen
traurig
gemacht
Sooha
rang
mera
peela
gya
ho
Meine
leuchtende
Farbe
ist
verblasst
Sooha
rang
mera
peela
gya
ho
Meine
leuchtende
Farbe
ist
verblasst
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna...
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster...
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Sochan
dil
vich
shala
hove
khar
ve
Ich
denke,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Sochan
dil
vich
Ich
denke
Sochan
dil
vich
shala
hove
khar
ve
Ich
denke,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Kise
vairi
na
kamaya
hove
vair
ve
Dass
kein
Feind
dir
Böses
angetan
hat
Ve
Kise
vairi
na
kamaya
hove
vair
ve
Ja,
dass
kein
Feind
dir
Böses
angetan
hat
Rahwan
takdi
nu
phut
gai
poh
Während
ich
auf
dich
wartete,
brach
der
Morgen
an
Rahwan
takdi
nu
phut
gai
poh
Während
ich
auf
dich
wartete,
brach
der
Morgen
an
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Phikki
pe
ga
chan
tarian
di
lo
Der
Mondschein
ist
verblasst,
das
Licht
der
Sterne
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Tu
ajje
vi
na
aaeon
sajna.
haiy
Du
bist
immer
noch
nicht
gekommen,
mein
Liebster.
Ach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.