Humera Arshad - Phiki Pe Gayi Chan - перевод текста песни на немецкий

Phiki Pe Gayi Chan - Humera Arshadперевод на немецкий




Phiki Pe Gayi Chan
Der Mondschein ist verblasst
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Original Song by Noor Jehan
Original Lied von Noor Jehan
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Phul motye de tory si me sajre
Ich hatte frische Jasminblüten gepflückt
Phul motye de
Jasminblüten
Phul motye de tory si me sajre
Ich hatte frische Jasminblüten gepflückt
Tere vekhne nu pay si me gajre
Ich hatte Blumengirlanden für dich vorbereitet, um dich zu sehen
Ve Tere vekhne nu pay si me gajre
Ja, ich hatte Blumengirlanden für dich vorbereitet
Ghat anhan di vi hogai khusbo
Auch ihr Duft ist nun schwach geworden
Ghat anhan di vi hogai khusbo
Auch ihr Duft ist nun schwach geworden
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Tere bajau ve me keeven mara adyan
Wie soll ich ohne dich leben, mein Liebster?
Tere bajau ve me
Ohne dich
Tere bajau ve me keeven mara adyan
Wie soll ich ohne dich leben, mein Liebster?
Ve tu jhanjhran udas kar chhadyan
Du hast die Fußkettchen traurig gemacht
Ve tu jhanjhran udas kar chhadyan
Du hast die Fußkettchen traurig gemacht
Sooha rang mera peela gya ho
Meine leuchtende Farbe ist verblasst
Sooha rang mera peela gya ho
Meine leuchtende Farbe ist verblasst
Tu ajje vi na aaeon sajna... haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster... Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Sochan dil vich shala hove khar ve
Ich denke, ich hoffe, es geht dir gut
Sochan dil vich
Ich denke
Sochan dil vich shala hove khar ve
Ich denke, ich hoffe, es geht dir gut
Kise vairi na kamaya hove vair ve
Dass kein Feind dir Böses angetan hat
Ve Kise vairi na kamaya hove vair ve
Ja, dass kein Feind dir Böses angetan hat
Rahwan takdi nu phut gai poh
Während ich auf dich wartete, brach der Morgen an
Rahwan takdi nu phut gai poh
Während ich auf dich wartete, brach der Morgen an
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Phikki pe ga chan tarian di lo
Der Mondschein ist verblasst, das Licht der Sterne
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach
Tu ajje vi na aaeon sajna. haiy
Du bist immer noch nicht gekommen, mein Liebster. Ach






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.