Текст и перевод песни Humeyra Kazansky - Tous les garçons et les filles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les garçons et les filles
Все парни и девушки
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Se
promènent
dans
la
rue
deux
par
deux
Гуляют
по
улице
парами
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Savent
bien
ce
que
c'est
qu'être
heureux
Хорошо
знают,
что
такое
счастье
Et
les
yeux
dans
les
yeux
et
la
main
dans
la
main
И
глядя
друг
другу
в
глаза,
держась
за
руки
Ils
s'en
vont
amoureux
sans
peur
du
lendemain
Они
идут
влюбленные,
не
боясь
завтрашнего
дня
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
par
les
rues,
l'âme
en
peine
А
я,
я
иду
одна
по
улицам,
с
тоской
в
душе
Oui
mais
moi,
je
vais
seule,
car
personne
ne
m'aime
А
я,
я
иду
одна,
потому
что
никто
меня
не
любит
Mes
jours
comme
mes
nuits
sont
en
tous
points
pareils
Мои
дни,
как
и
мои
ночи,
совершенно
одинаковы
Sans
joies
et
pleins
d'ennui
personne
ne
murmure
"je
t'aime"
Без
радости
и
полны
скуки,
никто
не
шепчет
мне
"я
люблю
тебя"
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Font
ensemble
des
projets
d'avenir
Строят
вместе
планы
на
будущее
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Все
парни
и
девушки
моего
возраста
Savent
très
bien
ce
qu'aimer
veut
dire
Очень
хорошо
знают,
что
значит
любить
Et
les
yeux
dans
les
yeux
et
la
main
dans
la
main
И
глядя
друг
другу
в
глаза,
держась
за
руки
Ils
s'en
vont
amoureux
sans
peur
du
lendemain
Они
идут
влюбленные,
не
боясь
завтрашнего
дня
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
par
les
rues,
l'âme
en
peine
А
я,
я
иду
одна
по
улицам,
с
тоской
в
душе
Oui
mais
moi,
je
vais
seule,
car
personne
ne
m'aime
А
я,
я
иду
одна,
потому
что
никто
меня
не
любит
Mes
jours
comme
mes
nuits
sont
en
tous
points
pareils
Мои
дни,
как
и
мои
ночи,
совершенно
одинаковы
Sans
joies
et
pleins
d'ennui
oh!
quand
donc
pour
moi
brillera
le
soleil?
Без
радости
и
полны
скуки,
о,
когда
же
для
меня
засияет
солнце?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
connaîtrai-je
Как
парни
и
девушки
моего
возраста,
узнаю
ли
я
Bientôt
ce
qu'est
l'amour
Скоро,
что
такое
любовь
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
je
me
Как
парни
и
девушки
моего
возраста,
я
Demande
quand
viendra
le
jour
Спрашиваю
себя,
когда
наступит
день
Où
les
yeux
dans
ses
yeux
et
la
main
dans
sa
main
Когда,
глядя
в
его
глаза
и
держа
его
за
руку
J'aurai
le
cœur
heureux
sans
peur
du
lendemain
Мое
сердце
будет
счастливо,
не
боясь
завтрашнего
дня
Le
jour
où
je
n'aurai
plus
du
tout
l'âme
en
peine
День,
когда
у
меня
больше
не
будет
тоски
в
душе
Le
jour
où
moi
aussi
j'aurai
quelqu'un
qui
m'aime
День,
когда
у
меня
тоже
будет
кто-то,
кто
меня
любит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.