Текст и перевод песни Humphrey - A quoi bon l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quoi bon l'amour
Зачем нужна любовь
Qu'est
ce
qui
nous
est
arrivé?
Что
с
нами
случилось?
Pour
qu'on
ait
même
plus
rien
à
se
raconter?
Почему
нам
больше
не
о
чем
говорить?
On
a
vécu
tant
de
choses
Мы
столько
всего
пережили,
Et
pourtant
aujourd'hui
tout
nous
oppose
И
всё
же
сегодня
всё
нас
разъединяет.
Tu
me
dis
qu'on
n'a
pas
le
même
Ты
говоришь,
что
у
нас
не
один
и
тот
же
Destin,
pas
les
mêmes
Путь,
не
одни
и
те
же
Projets,
qu'on
n'attend
pas
les
mêmes
choses
de
la
vie
Планы,
что
мы
ждем
разных
вещей
от
жизни,
Qu'il
vaut
mieux
qu'on
se
laisse
Что
лучше
нам
расстаться
Et
que
chacun
reprenne
И
чтобы
каждый
вернулся
Le
cours
de
sa
vie,
c'est
mieux
ainsi.
К
своей
жизни,
так
будет
лучше.
Et
puis
à
quoi
bon
l'amour
И
зачем
нужна
любовь,
Si
c'est
pour
qu'un
beau
jour
Если
в
один
прекрасный
день
On
se
dise
qu'on
a
fait
le
tour
Мы
скажем,
что
прошли
весь
путь
Et
qu'on
se
laisse
avec
le
blues
И
расстанемся
с
тоской
в
душе?
Et
puis
à
quoi
bon
l'amour
И
зачем
нужна
любовь,
Si
c'est
pour
qu'un
beau
jour
Если
в
один
прекрасный
день
On
se
dise
qu'on
a
fait
le
tour
...
Мы
скажем,
что
прошли
весь
путь...
Je
nous
croyais
invincibles
Я
считал
нас
непобедимыми,
Mais
sur
terre
tout
peut
s'effondrer
même
les
Twins
Но
на
земле
всё
может
рухнуть,
даже
башни-близнецы.
C'est
si
fort
et
si
fragile
Это
так
сильно
и
так
хрупко,
Parce
qu'on
s'aime
pour
le
meilleur
Потому
что
мы
любим
друг
друга
в
радости,
Mais
jamais
pour
le
pire
Но
никогда
в
горе.
Tu
me
dis
qu'on
n'a
pas
le
même
Ты
говоришь,
что
у
нас
не
один
и
тот
же
Destin,
pas
les
mêmes
Путь,
не
одни
и
те
же
Projets,
qu'on
n'attend
pas
les
mêmes
choses
de
la
vie
Планы,
что
мы
ждем
разных
вещей
от
жизни,
Qu'il
vaut
mieux
qu'on
se
laisse
Что
лучше
нам
расстаться
Et
que
chacun
reprenne
И
чтобы
каждый
вернулся
Le
cours
de
sa
vie,
c'est
mieux
ainsi.
К
своей
жизни,
так
будет
лучше.
Et
puis
à
quoi
bon
l'amour
И
зачем
нужна
любовь,
Si
c'est
pour
qu'un
beau
jour
Если
в
один
прекрасный
день
On
se
dise
qu'on
a
fait
le
tour
Мы
скажем,
что
прошли
весь
путь
Et
qu'on
se
laisse
avec
le
blues
И
расстанемся
с
тоской
в
душе?
Et
puis
à
quoi
bon
l'amour
И
зачем
нужна
любовь,
Si
c'est
pour
qu'un
beau
jour
Если
в
один
прекрасный
день
On
se
dise
qu'on
a
fait
le
tour
...
Мы
скажем,
что
прошли
весь
путь...
Alors
un
jour
on
s'aime
Однажды
мы
любим,
Puis
on
se
dit
" jamais
sans
toi
"
Потом
говорим:
"Никогда
без
тебя",
On
s'aime
à
croire
que
c'est
Мы
любим,
веря,
что
это
Pour
la
vie
На
всю
жизнь,
Mais
peut
être
pas
Но,
возможно,
нет.
Et
puis
à
quoi
bon
l'amour
И
зачем
нужна
любовь,
Si
c'est
pour
qu'un
beau
jour
Если
в
один
прекрасный
день
On
se
dise
qu'on
a
fait
le
tour
Мы
скажем,
что
прошли
весь
путь
Et
qu'on
se
laisse
avec
le
blues
И
расстанемся
с
тоской
в
душе?
Et
puis
à
quoi
bon
l'amour
И
зачем
нужна
любовь,
Si
c'est
pour
qu'un
beau
jour
Если
в
один
прекрасный
день
On
se
dise
qu'on
a
fait
le
tour
...
Мы
скажем,
что
прошли
весь
путь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humphrey Milondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.