Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch
me
swervin'
through
the
pot
hole
Erwisch
mich,
wie
ich
durchs
Schlagloch
kurve
Big
pump
tuckin'
he
catching
shells
like
a
taco
'Ne
dicke
Knarre
im
Anschlag,
er
fängt
Kugeln
wie
ein
Taco
Imma'
self
made
nigga,
talk
about
bands
then
we
got
those
Ich
bin
ein
Selfmade-Typ,
wenn's
um
Kohle
geht,
dann
haben
wir
die
Green
Balenci's,
I'm
with
my
slimes
like
a
snot
nose
Grüne
Balenciagas,
ich
bin
mit
meinen
Jungs,
schleimig
wie
'ne
Rotznase
Strips
in
my
pocket
ain't
spending
blues
onna
bop
hoe
Scheine
in
der
Tasche,
verschwende
keine
Blauen
für
'ne
Schlampe
Stacking
this
money
and
chasing
dreams
all
I
got
bro
Geld
stapeln
und
Träume
jagen,
das
ist
alles,
was
ich
hab,
Bruder
Back
in
'09
I
coulda
died
but
the
Glock
froze
Damals
in
'09
hätt
ich
sterben
können,
aber
die
Glock
hatte
Ladehemmung
Shout
out
my
oops
tho
Shoutout
an
meine
Feinde
I
know
you
wishin'
I
got
popped
hoe
Ich
weiß,
ihr
wünscht
euch,
ich
wär
abgeknallt
worden,
Schlampe
Pushing
Tahoe's
Fahre
Tahoes
Them
back
seats
come
in
handy
Die
Rücksitze
sind
echt
praktisch
Dick
so
good
now
she
want
me
to
meet
her
family
Mein
Ding
ist
so
gut,
jetzt
will
sie,
dass
ich
ihre
Familie
treffe
I
swear
shorty
went
crazy
when
she
start
poppin'
all
them
xannys
Ich
schwör,
Kleine
ist
durchgedreht,
als
sie
anfing,
all
die
Xannys
zu
nehmen
Got
her
screaming
my
name,
and
soakin'
wet
right
from
the
panties
Sie
schreit
meinen
Namen
und
ist
klatschnass
von
der
Muschi
aus
And
I
can't
wait
till
walking
across
the
stage
with
a
grammy
Und
ich
kann's
kaum
erwarten,
mit
'nem
Grammy
über
die
Bühne
zu
laufen
Ain't
no
bum
ass
niggas
fuckin'
with
me
that's
on
my
granny
Keine
Penner,
die
sich
mit
mir
anlegen,
das
schwör
ich
bei
meiner
Oma
Big
bag
coming,
I
put
that
shit
inside
the
fanny
Fette
Beute
kommt,
ich
steck
das
Zeug
in
die
Bauchtasche
Zips
in
this
kitchen
this
gas
coming
out
the
pantry
(Hold
on)
Zips
in
dieser
Küche,
das
Gras
kommt
aus
der
Speisekammer
(Warte
mal)
I
got
1 bitch
want
new
Prada
Ich
hab
ein
Mädel,
die
will
neues
Prada
Other
hoe
want
Balenciaga
Die
andere
Schlampe
will
Balenciaga
Broke
nigga,
no
commas
Pleitegeier,
keine
Kohle
I'd
be
ashamed
if
I
was
ya
momma
Ich
würd
mich
schämen,
wenn
ich
deine
Mama
wär
Glock
sing
just
like
a
opera
Die
Glock
singt
wie
'ne
Oper
Dance
on
em
like
skub
Sada
Tanz
auf
ihnen
wie
Skub
Sada
Hottest
nigga,
ion
need
a
sauna
Heißester
Typ,
brauch
keine
Sauna
Make
you
disappear
no
Harry
Potter
Lass
dich
verschwinden,
kein
Harry
Potter
And
she
fuckin'
with
the
Gucci
collar
Und
sie
steht
auf
den
Gucci-Kragen
Hit
the
back
room
and
I
made
her
holla
Im
Hinterzimmer
hab
ich
sie
zum
Stöhnen
gebracht
Shorty
brain
me
so
good
Kleine
hat
mir
so
gut
einen
geblasen
Now
I
think
she
a
real
scholar
Jetzt
denk
ich,
sie
ist
'ne
echte
Gelehrte
Middle
fingers
to
the
coppas
Mittelfinger
an
die
Bullen
They
ain't
ain't
getting
nada
Die
kriegen
gar
nichts
HCG,
show
stoppa
HCG,
Showstopper
Thuggin
y
my
pantas
Gangster
in
meinen
Hosen
Kickin
shit
like
soccer
Kicken
Scheiße
wie
Fußball
Can't
nobody
top
us...
Niemand
kann
uns
übertreffen...
Hunchogang
show
stoppa
Hunchogang
Showstopper
Knots
fat,
Poppa!
Fette
Batzen,
Poppa!
Pass
me
a
wood,
I'm
bout
to
roll
a
eighth
of
zaza
Gib
mir
'nen
Joint,
ich
dreh
mir
'nen
Achtel
Zaza
Got
a
six
of
the
lean
on
chill
in
a
baby
baba
Hab
'nen
Sechser
Lean
auf
Eis
in
'ner
Babyflasche
Got
a
shirt
from
La
Ropa
it
got
the
kisses
& the
tie
dye
Hab
ein
Shirt
von
La
Ropa,
mit
Küssen
und
Batikmuster
The
bitch
name
was
Brittany,
but
she
looking
more
like
a
Ta
Ta
Die
Schlampe
hieß
Brittany,
aber
sie
sieht
eher
aus
wie
'ne
Ta
Ta
Once
I
fuck
her
i
duck
her,
I
get
my
nut
& tell
her
bye
bye...
Wenn
ich
sie
gefickt
hab,
hau
ich
ab,
ich
komm
zum
Höhepunkt
und
sag
ihr
Bye
Bye...
Never
once
did
I
love
her,
I
just
said
it
to
get
the
na
na
Ich
hab
sie
nie
geliebt,
hab's
nur
gesagt,
um
sie
flachzulegen
Brodie
off
the
xanny's
& I'm
tweaking
off
the
perks,
put
in
work
I'm
the
type
to
put
ya
Cousin
on
a
shirt
Mein
Kumpel
ist
auf
Xannys
und
ich
bin
drauf
von
den
Perks,
streng
mich
an,
ich
bin
der
Typ,
der
deinen
Cousin
auf
ein
Shirt
druckt
All
the
shit
we
done
did,
I
can't
say
a
word
All
die
Scheiße,
die
wir
gemacht
haben,
ich
kann
kein
Wort
sagen
Member
sleeping
on
the
couch,
scraping
pegs
on
the
curb
Erinner
mich,
wie
ich
auf
der
Couch
geschlafen
hab,
die
Karre
am
Bordstein
entlanggekratzt
Member
jumping
off
the
porch,
if
you
scared
go
to
church
Erinner
mich,
wie
ich
von
der
Veranda
gesprungen
bin,
wenn
du
Angst
hast,
geh
in
die
Kirche
& If
you
see
some
shit
get
done,
don't
say
shit
like
you
Ferb
Und
wenn
du
siehst,
dass
was
abgeht,
halt
die
Klappe
wie
Ferb
Either
you
real
or
you
fake
Entweder
du
bist
echt
oder
du
bist
fake
Either
you
is
or
you
ain't
Entweder
du
bist
es
oder
du
bist
es
nicht
Either
you
Slime
or
you
snake
Entweder
du
bist
Schleim
oder
du
bist
Schlange
Everybody
gone
hear
but
the
real
gone
relate
Jeder
wird
es
hören,
aber
die
Echten
werden
es
fühlen
Please
get
the
fuck
out
my
face
Bitte
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
Ain't
got
no
time
for
no
fake
shit
Hab
keine
Zeit
für
Fake-Scheiße
Ain't
got
time
for
no
shit,
gun
on
my
hip,
I
hope
cuz
beat
his
case
shit
Hab
keine
Zeit
für
Scheiße,
Knarre
an
der
Hüfte,
ich
hoffe,
mein
Cousin
gewinnt
seinen
Prozess,
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.