Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
wanted
a
haven
in
your
harbor
Ich
wollte
nur
einen
Zufluchtsort
in
deinem
Hafen
I
only
wanted
a
part
of
you
Ich
wollte
nur
einen
Teil
von
dir
But
you
had
to
walk
in,
take
all
of
my
possessions
Aber
du
musstest
hereinkommen,
all
meinen
Besitz
nehmen
Any
day,
any
day,
drifting
farther
and
farther
away,
hey
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
immer
weiter
wegtreiben,
hey
I'm
only
a
particle,
a
drop
in
you,
forever
dissolving
Ich
bin
nur
ein
Teilchen,
ein
Tropfen
in
dir,
sich
ewig
auflösend
Look
at
us
revolving
in
a
glass,
intact
and
trapped
Schau
uns
an,
wie
wir
in
einem
Glas
kreisen,
unversehrt
und
gefangen
And
you
can
keep
it
all
at
bay,
always
an
arm's
length
away
Und
du
kannst
alles
auf
Abstand
halten,
immer
eine
Armlänge
entfernt
But
one
of
us
is
changing
Aber
einer
von
uns
verändert
sich
Read
between
the
lines,
don't
ask
me
to
repeat
it
Lies
zwischen
den
Zeilen,
bitte
mich
nicht,
es
zu
wiederholen
What's
that?
Was
ist
das?
You're
breaking
up
Du
brichst
ab
I
only
wanted
some
kind
of
consolation
Ich
wollte
nur
irgendeine
Art
von
Trost
Now
I'm
going
somewhere
out
of
view
Jetzt
gehe
ich
irgendwohin
außer
Sichtweite
'Cause
it's
just
too
much,
too
much
light
in
the
sky
Denn
es
ist
einfach
zu
viel,
zu
viel
Licht
am
Himmel
An
expired
constellation
way
up
there
Ein
erloschenes
Sternbild
da
oben
Are
you
there
drifting
farther
and
farther
away?
Bist
du
da,
treibst
immer
weiter
weg?
Farther
away,
farther
away,
farther
away,
farther
away...
Weiter
weg,
weiter
weg,
weiter
weg,
weiter
weg...
Scared
of
letting
go,
stay
the
same
route
Angst
loszulassen,
bleib
auf
dem
gleichen
Weg
Someone
tell
me
where
to
go
if
I
get
locked
out
Jemand
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
wenn
ich
ausgesperrt
werde
I'm
only
a
particle,
a
drop
in
you,
forever
dissolving
Ich
bin
nur
ein
Teilchen,
ein
Tropfen
in
dir,
sich
ewig
auflösend
Look
at
us
revolving
in
a
glass,
intact
and
trapped
Schau
uns
an,
wie
wir
in
einem
Glas
kreisen,
unversehrt
und
gefangen
And
you
can
keep
it
all
at
bay,
always
an
arm's
length
away
Und
du
kannst
alles
auf
Abstand
halten,
immer
eine
Armlänge
entfernt
But
what
are
we
exchanging?
Aber
was
tauschen
wir
aus?
Read
between
the
lines,
don't
ask
me
to
repeat
it
Lies
zwischen
den
Zeilen,
bitte
mich
nicht,
es
zu
wiederholen
What's
that?
Was
ist
das?
You're
breaking
up
Du
brichst
ab
I
only
wanted
someone
to
rely
on
Ich
wollte
nur
jemanden,
auf
den
ich
mich
verlassen
kann
I
only
wanted
a
point
of
view
Ich
wollte
nur
einen
Standpunkt
Now
it's
just
too
much,
too
much
light
in
the
sky
Jetzt
ist
es
einfach
zu
viel,
zu
viel
Licht
am
Himmel
An
expired
constellation
way
up
there
Ein
erloschenes
Sternbild
da
oben
Are
you
there
drifting
farther
and
farther
away?
Bist
du
da,
treibst
immer
weiter
weg?
I
can't
hear
you
now,
I
can't
hear
you
now
(how
should
I
know?)
Ich
kann
dich
jetzt
nicht
hören,
ich
kann
dich
jetzt
nicht
hören
(woher
soll
ich
das
wissen?)
Scared
of
letting
go,
stay
the
same
route
Angst
loszulassen,
bleib
auf
dem
gleichen
Weg
Someone
tell
me
where
to
go
if
I,
if
I
get
locked
out
Jemand
sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
wenn
ich,
wenn
ich
ausgesperrt
werde
Don't
ask
me
to
repeat
it
Bitte
mich
nicht,
es
zu
wiederholen
What's
that?
Was
ist
das?
Are
we
breaking
up?
Trennen
wir
uns?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trayer Tryon, Nicole Miglis, Zachary Tetreault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.