Текст и перевод песни Hundred Waters - Wave to Anchor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave to Anchor
Прощальный взмах
Lemon
yellow
afternoon
Лимонно-жёлтый
день
Gold
azaleas
in
the
front
yard
Золотые
азалии
во
дворе
But
who,
who
have
I
lived
for?
Но
для
кого,
для
кого
я
жила?
Yeah
who,
who
have
I
lived
for?
Да,
для
кого,
для
кого
я
жила?
Pale
blue
mirror
in
the
pool
Бледно-голубое
зеркало
в
бассейне
You're
courageous
but
you're
not
sure
Ты
смелый,
но
ты
не
уверен
And
who,
who
have
I
lived
for?
И
для
кого,
для
кого
я
жила?
Yeah
who,
who
have
I
lived
for?
Да,
для
кого,
для
кого
я
жила?
Growing
darker
every
hour
Темнеет
с
каждым
часом
Conversation
going
sour
Разговор
становится
кислым
Who,
who
have
I
lived
for?
Для
кого,
для
кого
я
жила?
Yeah
who,
who
have
I
lived
for?
Да,
для
кого,
для
кого
я
жила?
Now
they're
knocking
at
my
front
door
Теперь
стучат
в
мою
дверь
Ask
you
what,
what
have
I
lived
for?
Спрашивают,
ради
чего,
ради
чего
я
жила?
Yeah
what,
what
have
I
lived
for?
Да,
ради
чего,
ради
чего
я
жила?
You
wait
for
it
to
happen
Ты
ждёшь,
когда
это
случится
Like
it
will
fall
into
your
lap
Как
будто
это
упадёт
тебе
на
колени
An
unbreakable
habit
Непреодолимая
привычка
A
tidal
wave
but
you're
waving
back
Приливная
волна,
но
ты
машешь
в
ответ
Maybe
it's
make-believe
Может
быть,
это
выдумка
You
only
see
what
you
wanna
see
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть
It's
whatever
you
make
it
Это
то,
что
ты
из
этого
сделаешь
This
is
my
wave
to
anchor
Это
мой
прощальный
взмах
This
is
my
wave
to
anchor
Это
мой
прощальный
взмах
This
is
my
wave
to
anchor
Это
мой
прощальный
взмах
You
wait
for
it
to
happen
Ты
ждёшь,
когда
это
случится
Like
it
will
fall
into
your
lap
Как
будто
это
упадёт
тебе
на
колени
An
unbreakable
habit
Непреодолимая
привычка
A
tidal
wave
but
you're
waving
back
Приливная
волна,
но
ты
машешь
в
ответ
Oh
maybe
it's
make-believe
О,
может
быть,
это
выдумка
You
only
see
what
you
wanna
see
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть
You're
thinking,
are
you
thinking
Ты
думаешь,
ты
думаешь?
This
is
my
wave
to
anchor
Это
мой
прощальный
взмах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trayer Tryon, Nicole Miglis, Zachary Tetreault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.