Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dot Of Wish
Ein Punkt des Wunsches
저기
멀어지는
별,
우린
닿을
수
없는
것
Jener
Stern
dort
in
der
Ferne,
etwas,
das
wir
nicht
erreichen
können
허나
그럼에도
너는
별을
향해
Doch
trotzdem
streckst
du
deine
Hand
hoch
zum
Stern
높이
손을
뻗는
걸
streckst
sie
aus
우린
언제까지고
Wir
werden
immer
weiter
저
먼곳을
향해
걸어
나아가네
auf
jenen
fernen
Ort
zugehen
밤하늘과
달에
원하는
걸
말해,
Sag
dem
Nachthimmel
und
dem
Mond,
was
du
willst,
별
빛
아래
꿈을
적는
걸
schreib
Träume
unter
das
Sternenlicht
nieder
나의
미랠
더듬어,
아슬아슬하게
하룰
버티고
Meine
Zukunft
ertastend,
den
Tag
gerade
so
überstehend
저문
태양
아래,
조금
나른하게,
Unter
der
untergegangenen
Sonne,
ein
wenig
träge,
익숙한
듯
기지개를
펴는
걸
strecke
ich
mich,
als
wäre
es
vertraut
신의
자비
아래,
천진하게
겨우
잠든
아이의
Unter
Gottes
Gnade,
auf
die
Wangen
eines
Kindes,
das
unschuldig
kaum
eingeschlafen
ist,
동그랗고
불그런
두
뺨에
rund
und
gerötet
sind
sie,
사랑스레
입을
맞춘
다음에
nachdem
ich
liebevoll
einen
Kuss
darauf
gegeben
habe
간밤에
떠난
여행자의
Im
Liedtext
im
Bündel
보따리
속에
든
노랫말엔
des
Reisenden,
der
letzte
Nacht
aufbrach
너와
나의
삶에
대한
über
dein
und
mein
Leben
단
하나의
희망이
담겨
퍼져가네
ist
eine
einzige
Hoffnung
enthalten
und
breitet
sich
aus
커져가네
그의
노래가,
Größer
wird
sein
Lied,
흩어져가며
저기
별에
닿아
zerstreut
sich
und
erreicht
dort
die
Sterne
허나
멀어져가네
그의
존재가,
Doch
seine
Existenz
entfernt
sich,
모두
잊게
될까
우린
언젠가
werden
wir
ihn
eines
Tages
ganz
vergessen?
우린
진흙
속에
지은
성,
Wir
sind
eine
Burg,
gebaut
im
Schlamm,
이내
무너지는
것은
필연적
ihr
baldiger
Einsturz
ist
unausweichlich
우린
그걸
알고있지
여긴
지구별,
Wir
wissen
das,
hier
auf
dem
Planeten
Erde,
그래서
소망하네
우린
지금도
deshalb
wünschen
wir
uns
auch
jetzt
noch
소원들을
담아
찍은
점,
Ein
Punkt,
gesetzt
mit
all
unseren
Wünschen,
인류의
모든
기억들을
이은
선
eine
Linie,
die
alle
Erinnerungen
der
Menschheit
verbindet
성좌들은
이끌어,
우릴
집으로,
Die
Sternbilder
führen
uns
nach
Hause,
영혼에
빛나는
것이
깃들어
etwas
Leuchtendes
wohnt
in
der
Seele
I'm
fading
out
Ich
verblasse
I'm
fading
out
Ich
verblasse
I'm
fading
out
Ich
verblasse
너도
별이였고
나도
별이였어
Auch
du
warst
ein
Stern,
und
auch
ich
war
ein
Stern
우린
떨어졌어
별똥별들
사이에
껴서
Wir
fielen,
eingeklemmt
zwischen
Sternschnuppen
밤이
추웠기
때문에,
어둠이
무섭기
때문에
Weil
die
Nacht
kalt
war,
weil
die
Dunkelheit
beängstigend
war
아래로
보이는
빛
때문에,
Wegen
des
Lichts,
das
unten
zu
sehen
war,
따스함을
쫓아서
미끄러져
der
Wärme
nachjagend,
rutschten
wir
hinab
내려왔고
기억
한쪽만이
남고,
Und
nur
ein
Teil
der
Erinnerung
blieb,
잊고
나서
살아왔어
vergessen
lebten
wir
weiter
힘이
들
때
나도
모르게
봤어,
Wenn
es
schwer
war,
schaute
ich
unbewusst
hinauf,
저
하늘이
아무리
높아도
egal
wie
hoch
dieser
Himmel
auch
ist
눈을
감고
웅얼
거리는
소리가
Das
Murmeln
mit
geschlossenen
Augen
비록
별까진
들리지
mag
die
Sterne
zwar
nicht
erreichen,
않겠지만
다시
두손을
모았어
doch
ich
faltete
meine
Hände
erneut
나도
별이었고
우린
모두
별이었어
Auch
ich
war
ein
Stern,
wir
alle
waren
Sterne
우린
떨어졌고
절대
흔적은
안
없어져
Wir
fielen,
und
die
Spuren
verschwinden
niemals
우린
애초에
별이었기에
Weil
wir
von
Anfang
an
Sterne
waren,
반짝이는
것을
자꾸
쫓아가나
봐
jagen
wir
vielleicht
deshalb
ständig
glänzenden
Dingen
nach
처음부터
우린
빛이었기에
Weil
wir
von
Anfang
an
Licht
waren,
빛나고
싶어
하잖아,
누구보다
내가
더
wollen
wir
doch
leuchten,
nicht
wahr?
Mehr
als
jeder
andere,
ich
길을
알려
줬지,
Sie
haben
uns
den
Weg
gezeigt,
너와
내
온기가
남은
흔적들이
die
Spuren,
die
deine
und
meine
Wärme
hinterlassen
haben
돌아갈
곳이
있어
Es
gibt
einen
Ort,
zu
dem
wir
zurückkehren
können
우린
다시
하늘에
맺혀
별들이
돼
Wir
werden
uns
wieder
am
Himmel
sammeln
und
zu
Sternen
werden
별이
졌고,
또
다른
별이
떳어
Ein
Stern
ging
unter,
und
ein
anderer
Stern
ging
auf
누군가
별이
됐고,
누군가는
떨어졌어
뚝
Jemand
wurde
zu
einem
Stern,
jemand
fiel,
plumps
I'm
fading
out
Ich
verblasse
I'm
fading
out
Ich
verblasse
I'm
fading
out
Ich
verblasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.